TB © |
Baiklah kami pergi ke sungai Yordan dan masing-masing mengambil satu balok dari sana, supaya kami membuat tempat tinggal untuk kami." Jawab Elisa: "Pergilah!" |
AYT | Biarkanlah kami pergi ke Sungai Yordan dan masing-masing mengambil satu balok, supaya kami membuat sebuah tempat tinggal untuk kami di sana.” Elisa menjawab, “Pergilah.” |
TL © |
Biarkanlah kiranya kami pergi ke Yarden, masing-masing meramu kayu bakal rumah di sana, supaya di sanalah kami membuat suatu tempat kedudukan kami. Maka kata Elisa: Pergilah. |
BIS © |
Izinkanlah kami pergi menebang pohon kayu di dekat Sungai Yordan, dan mendirikan tempat tinggal kita di sana." "Baiklah," jawab Elisa. |
MILT | Baiklah kami pergi ke Yordan dan kami masing-masing akan mengambil sebuah balok dari sana. Dan kami akan membuat untuk kita, suatu tempat tinggal di sana." Dan dia berkata, "Pergilah!" |
Shellabear 2011 | Izinkan kami pergi ke Sungai Yordan lalu masing-masing mengambil sebatang kayu dari sana. Kami akan membuat tempat tinggal bagi kami di sana." Jawabnya, "Pergilah!" |
AVB | Izinkan kami pergi ke Sungai Yordan lalu masing-masing mengambil sebatang kayu dari sana. Kami akan membuat tempat tinggal bagi kami di sana.” Jawabnya, “Pergilah!” |
TB ITL © |
Baiklah <04994> kami pergi <01980> ke <05704> sungai Yordan <03383> dan masing-masing <0376> mengambil <03947> satu <0259> balok <06982> dari sana <08033> , supaya kami membuat <06213> tempat <04725> tinggal <03427> untuk kami." Jawab <0559> Elisa: "Pergilah <01980> !" [ <08033> <08033> |
TL ITL © |
Biarkanlah kiranya <04994> kami pergi <01980> ke <05704> Yarden <03383> , masing-masing <0376> meramu <03947> kayu bakal rumah <06982> di sana <08033> , supaya di sanalah <08033> kami membuat <06213> suatu <0259> tempat <04725> kedudukan <03427> kami. Maka kata <0559> Elisa: Pergilah .<01980> |
AYT ITL | Biarkanlah kami pergi <01980> ke <05704> Sungai Yordan <03383> dan masing-masing <0376> mengambil <03947> satu <0259> balok <06982> , supaya kami membuat <06213> sebuah tempat <04725> tinggal <03427> untuk kami di sana <08033> .” Elisa menjawab <0559> , “Pergilah <01980> .” [ <04994> <08033> <00> <08033> |
AVB ITL | Izinkan <04994> kami pergi <01980> ke <05704> Sungai Yordan <03383> lalu masing-masing <0376> mengambil <03947> sebatang kayu <06982> dari sana <08033> . Kami akan membuat <06213> tempat <04725> tinggal <03427> bagi kami di sana <08033> .” Jawabnya <0559> , “Pergilah <01980> !” [ <0259> <00> <08033> |
HEBREW | wkl <01980> rmayw <0559> Ms <08033> tbsl <03427> Mwqm <04725> Ms <08033> wnl <0> hvenw <06213> txa <0259> hrwq <06982> sya <0376> Msm <08033> hxqnw <03947> Ndryh <03383> de <05704> an <04994> hkln (6:2) <01980> |
TB+TSK (1974) © |
Baiklah kami pergi ke sungai Yordan dan masing-masing mengambil 1 satu balok dari sana, supaya kami membuat tempat tinggal untuk kami." Jawab Elisa: "Pergilah!" |