TB © |
Kemudian datanglah Naaman dengan kudanya dan keretanya, lalu berhenti di depan pintu rumah Elisa. |
AYT | Lalu, Naaman datang dengan kuda dan keretanya, berhenti di depan pintu rumah Elisa. |
TL © |
Arakian, maka datanglah Naaman serta dengan segala kudanya dan ratanya, lalu berhenti di hadapan pintu rumah Elisa. |
BIS © |
Karena itu berangkatlah Naaman dengan kereta kudanya ke rumah Elisa, dan berhenti di depan pintu. |
MILT | Lalu Naaman datang dengan kudanya, dan dengan kereta perang, lalu berdiri di depan pintu rumah Elisa. |
Shellabear 2011 | Maka datanglah Naaman dengan kudanya dan keretanya, lalu berhenti di depan pintu rumah Ilyasa. |
AVB | Maka datanglah Naaman dengan kudanya dan ratanya, lalu berhenti di depan pintu rumah Elisa. |
TB ITL © |
Kemudian datanglah <0935> Naaman <05283> dengan kudanya <05483> dan keretanya <07393> , lalu berhenti <05975> di depan pintu <06607> rumah <01004> Elisa .<0477> |
TL ITL © |
Arakian, maka datanglah <0935> Naaman <05283> serta dengan segala kudanya <05483> dan ratanya <07393> , lalu berhenti <05975> di hadapan pintu <06607> rumah <01004> Elisa .<0477> |
AYT ITL | Lalu, Naaman <05283> datang <0935> dengan kuda <05483> dan keretanya <07393> , berhenti <05975> di depan pintu <06607> rumah <01004> Elisa .<0477> |
AVB ITL | Maka datanglah <0935> Naaman <05283> dengan kudanya <05483> dan ratanya <07393> , lalu berhenti <05975> di depan pintu <06607> rumah <01004> Elisa .<0477> |
HEBREW | esylal <0477> tybh <01004> xtp <06607> dmeyw <05975> wbkrbw <07393> *wyowob {wowob} <05483> Nmen <05283> abyw (5:9) <0935> |
TB+TSK (1974) © |
1 Kemudian datanglah Naaman dengan kudanya dan keretanya, lalu berhenti di depan pintu rumah Elisa. |