Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 4:6

TB ©

Ketika bejana-bejana itu sudah penuh, berkatalah perempuan itu kepada anaknya: "Dekatkanlah kepadaku sebuah bejana lagi," tetapi jawabnya kepada ibunya: "Tidak ada lagi bejana." Lalu berhentilah minyak itu mengalir.

AYT

Saat bejana-bejana itu sudah penuh, perempuan itu berkata kepada anaknya, “Dekatkanlah kepadaku bejana lainnya.” Anaknya menjawab kepadanya, “Tidak ada lagi bejana.” Lalu, minyak itu berhenti mengisi.

TL ©

Setelah sudah penuh segala bekas itu, maka katanya kepada anaknya: Unjuklah lagi sebuah bekas kepadaku; tetapi sahut anak itu: Tiada lagi bekas. Maka minyaknyapun berhentilah.

BIS ©

Setelah botol-botol itu penuh semua, ia minta satu botol lagi. "Sudah habis," jawab seorang dari anak-anaknya. Maka minyak itu tidak mengalir lagi.

MILT

Maka terjadilah, ketika bejana-bejana itu sudah penuh, dia berkata kepada anaknya, "Berikan bejana lain kepadaku." Dan seorang anaknya berkata kepada ibunya, "Tidak ada lagi bejana lain, dan minyak itu berhenti mengalir."

Shellabear 2011

Ketika bejana-bejana itu telah penuh, berkatalah ia kepada seorang anaknya, "Bawakan lagi bejana yang lain." Tetapi anaknya menjawab, "Tidak ada bejana lagi." Lalu minyak itu pun berhenti mengalir.

AVB

Ketika bejana-bejana itu telah penuh, berkatalah dia kepada anaknya, “Bawa bejana yang lain.” Tetapi anaknya menjawab, “Tidak ada bejana lagi.” Lalu minyak itu pun berhenti mengalir.


TB ITL ©

Ketika bejana-bejana
<03627>
itu sudah
<01961>
penuh
<04390>
, berkatalah
<0559>
perempuan itu kepada
<0413>
anaknya
<01121>
: "Dekatkanlah
<05066>
kepadaku
<0413>
sebuah bejana
<03627>
lagi
<05750>
," tetapi jawabnya
<0559>
kepada
<0413>
ibunya: "Tidak ada
<0369>
lagi
<05750>
bejana
<03627>
." Lalu berhentilah
<05975>

<00>
minyak
<08081>
itu mengalir
<00>

<05975>
.
TL ITL ©

Setelah
<01961>
sudah penuh
<04390>
segala bekas
<03627>
itu, maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
: Unjuklah
<05066>
lagi
<05750>
sebuah bekas
<03627>
kepadaku
<0413>
; tetapi sahut
<0559>
anak itu: Tiada
<0369>
lagi
<05750>
bekas
<03627>
. Maka minyaknyapun
<08081>
berhentilah
<05975>
.
AYT ITL
Saat
<01961>
bejana-bejana
<03627>
itu sudah penuh
<04390>
, perempuan itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
, “Dekatkanlah kepadaku
<0413>
bejana
<03627>
lainnya.” Anaknya menjawab
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Tidak
<0369>
ada lagi
<05750>
bejana
<03627>
.” Lalu, minyak
<08081>
itu berhenti
<05975>
mengisi. [
<05066>

<05750>
]
AVB ITL
Ketika
<01961>
bejana-bejana
<03627>
itu telah penuh
<04390>
, berkatalah
<0559>
dia kepada
<0413>
anaknya
<01121>
, “Bawa
<05066>
bejana
<03627>
yang lain
<05750>
.” Tetapi anaknya menjawab
<0559>
, “Tidak
<0369>
ada bejana
<03627>
lagi
<05750>
.” Lalu minyak
<08081>
itu pun berhenti mengalir
<05975>
. [
<0413>

<0413>
]
HEBREW
Nmsh
<08081>
dmeyw
<05975>
ylk
<03627>
dwe
<05750>
Nya
<0369>
hyla
<0413>
rmayw
<0559>
ylk
<03627>
dwe
<05750>
yla
<0413>
hsygh
<05066>
hnb
<01121>
la
<0413>
rmatw
<0559>
Mylkh
<03627>
talmk
<04390>
yhyw (4:6)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Ketika bejana-bejana itu sudah penuh, berkatalah perempuan itu kepada anaknya: "Dekatkanlah kepadaku sebuah bejana lagi," tetapi jawabnya kepada ibunya: "Tidak ada lagi bejana." Lalu berhentilah minyak itu mengalir.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=4&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)