Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 4:42

TB ©

Datanglah seseorang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi abdi Allah roti hulu hasil, yaitu dua puluh roti jelai serta gandum baru dalam sebuah kantong. Lalu berkatalah Elisa: "Berilah itu kepada orang-orang ini, supaya mereka makan."

AYT

Seorang laki-laki datang dari Baal-Salisa untuk membawakan abdi Allah roti hasil yang pertama, dua puluh roti jelai dan gandum baru dalam kantong. Elisa berkata, “Berikanlah kepada orang-orang itu untuk dimakan.”

TL ©

Hata, maka datanglah seorang laki-laki anu dari Baal-Salisa, yang membawa kepada aziz Allah itu beberapa roti hulu hasil, dua puluh ketul roti syeir dan tepung tumbukan halus dalam saputangannya. Maka kata Elisa: Berikanlah dia kepada orang banyak ini, supaya mereka itu makan!

BIS ©

Pada suatu waktu yang lain, seorang laki-laki datang dari Baal-Salisa. Ia membawa untuk Elisa gandum yang baru dipotong dan juga dua puluh roti yang dibuat dari gandum hasil pertama panen tahun itu. Elisa menyuruh pelayannya membagi-bagikan roti itu kepada nabi-nabi itu,

MILT

Dan seseorang datang dari Baal-Salisa dan membawa bagi abdi Allah Elohim 0430 roti buah sulung, dua puluh ketul roti jelai, serta bulir-bulir gandum dalam kulit arinya. Lalu Elisa berkata, "Berikanlah kepada orang-orang ini supaya mereka makan."

Shellabear 2011

Seorang laki-laki datang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi abdi Allah dua puluh buah roti dari hasil jelai pertama, serta gandum baru dalam karungnya. Kata Ilyasa, "Berikanlah kepada orang-orang itu untuk mereka makan."

AVB

Seorang lelaki datang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi hamba Allah dua puluh buku roti daripada hasil barli pertama, serta gandum baru di dalam karungnya. Kata Elisa, “Berikanlah kepada orang itu untuk mereka makan.”


TB ITL ©

Datanglah
<0935>
seseorang
<0376>
dari Baal-Salisa
<01190>
dengan membawa
<0935>
bagi abdi
<0376>
Allah
<0430>
roti
<03899>
hulu hasil
<01061>
, yaitu dua puluh
<06242>
roti
<03899>
jelai
<08184>
serta gandum baru
<03759>
dalam sebuah kantong
<06861>
. Lalu berkatalah
<0559>
Elisa: "Berilah
<05414>
itu kepada orang-orang
<05971>
ini, supaya mereka makan
<0398>
."
TL ITL ©

Hata, maka datanglah
<0935>
seorang laki-laki
<0376>
anu dari Baal-Salisa
<01190>
, yang membawa
<0935>
kepada aziz
<0376>
Allah
<0430>
itu beberapa roti
<03899>
hulu
<01061>
hasil, dua puluh
<06242>
ketul roti
<03899>
syeir
<08184>
dan tepung tumbukan halus
<03759>
dalam saputangannya
<06861>
. Maka kata
<0559>
Elisa: Berikanlah
<05414>
dia kepada orang banyak
<05971>
ini, supaya mereka itu makan
<0398>
!
AYT ITL
Seorang laki-laki
<0376>
datang
<0935>
dari Baal-Salisa
<01190>
untuk membawakan
<0935>
abdi
<0376>
Allah
<0430>
roti
<03899>
hasil yang pertama
<01061>
, dua puluh
<06242>
roti
<03899>
jelai
<08184>
dan gandum baru
<03759>
dalam kantong
<06861>
. Elisa berkata
<0559>
, “Berikanlah
<05414>
kepada orang-orang
<05971>
itu untuk dimakan
<0398>
.” [
<00>
]
AVB ITL
Seorang lelaki
<0376>
datang
<0935>
dari Baal-Salisa
<01190>
dengan membawa
<0935>
bagi hamba
<0376>
Allah
<0430>
dua puluh
<06242>
buku roti
<03899>
daripada hasil
<01061>

<0>
barli
<08184>
pertama
<0>

<01061>
, serta gandum baru
<03759>
di dalam karungnya
<06861>
. Kata
<0559>
Elisa, “Berikanlah
<05414>
kepada orang
<05971>
itu untuk mereka makan
<0398>
.” [
<00>

<03899>
]
HEBREW
wlkayw
<0398>
Mel
<05971>
Nt
<05414>
rmayw
<0559>
wnlqub
<06861>
lmrkw
<03759>
Myrev
<08184>
Mxl
<03899>
Myrve
<06242>
Myrwkb
<01061>
Mxl
<03899>
Myhlah
<0430>
syal
<0376>
abyw
<0935>
hsls
<01190>
lebm
<0>
ab
<0935>
syaw (4:42)
<0376>

TB ©

Datanglah seseorang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi abdi Allah roti hulu hasil, yaitu dua puluh roti jelai serta gandum baru dalam sebuah kantong. Lalu berkatalah Elisa: "Berilah itu kepada orang-orang ini, supaya mereka makan."

TB+TSK (1974) ©

Datanglah seseorang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi abdi Allah roti hulu hasil, yaitu dua puluh roti jelai serta gandum baru dalam sebuah kantong. Lalu berkatalah Elisa: "Berilah itu kepada orang-orang ini, supaya mereka makan."

Catatan Full Life

2Raj 4:38-44 

Nas : 2Raj 4:38-44

Kedua kisah tentang kebutuhan "rombongan nabi" mengilustrasikan kebenaran bahwa "mata Tuhan tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya, untuk melepaskan jiwa mereka daripada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan" (Mazm 33:18-19). Kaum sisa yang tetap setia kepada Firman Allah dipelihara Allah secara khusus (bd. Mr 16:18).

2Raj 4:42 

Nas : 2Raj 4:42

Rupanya orang yang datang dari Baal-Salisa menolak untuk memberikan persembahannya kepada para imam dan suku Lewi yang buruk akhlaknya (1Raj 12:28-31); sebaliknya, karena dirinya seorang saleh, ia membawa persembahannya kepada nabi-nabi Tuhan yang sejati, mereka yang setia kepada firman dan tugas-tugas perjanjian.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=4&verse=42
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)