TB © |
Tetapi berkatalah ibu anak itu: "Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu sendiri, sesungguhnya aku tidak akan meninggalkan engkau." Lalu bangunlah Elisa dan berjalan mengikuti perempuan itu. |
AYT | Ibu anak itu berkata, “Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu sendiri, aku tidak akan meninggalkan engkau.” Lalu, Elisa bangkit untuk berjalan mengikutinya. |
TL © |
Tetapi kata emaknya budak itu: Demi Tuhan yang hidup dan nyawamupun hidup, tiada sahaya mau meninggalkan tuan! Maka sebab itu berbangkitlah Elisa lalu mengikut dia. |
BIS © |
Wanita itu berkata, "Bapak Elisa! Demi TUHAN yang hidup dan demi nyawa Bapak, saya tidak akan meninggalkan Bapak!" Sebab itu berangkatlah Elisa bersama wanita itu ke rumahnya. |
MILT | Tetapi ibu anak itu berkata, "Demi TUHAN YAHWEH 03068 yang hidup dan demi hidupmu, aku tidak akan meninggalkan engkau." Lalu Elisa bangun dan berjalan mengikutinya. |
Shellabear 2011 | Tetapi ibu anak itu berkata, "Demi ALLAH, Tuhan yang hidup, dan demi hidup Tuan sendiri, hamba tidak mau meninggalkan Tuan." Lalu Ilyasa pun segera berjalan mengikuti dia. |
AVB | Tetapi ibu anak itu berkata, “Demi TUHAN yang hidup, dan demi hidup tuan sendiri, hamba tidak mahu meninggalkan tuan.” Lalu Elisa pun segera berjalan mengikuti dia. |
TB ITL © |
Tetapi berkatalah <0559> ibu <0517> anak <05288> itu: "Demi TUHAN <03068> yang hidup <02416> dan demi hidupmu <02416> sendiri <05315> , sesungguhnya aku tidak akan <0518> meninggalkan <05800> engkau." Lalu bangunlah <06965> Elisa dan berjalan <01980> mengikuti perempuan itu.<0310> |
TL ITL © |
Tetapi kata <0559> emaknya <0517> budak <05288> itu: Demi <02416> Tuhan <03068> yang hidup <02416> dan nyawamupun <05315> hidup, tiada <0518> sahaya mau meninggalkan <05800> tuan! Maka sebab itu berbangkitlah <06965> Elisa lalu mengikut <0310> <01980> |
AYT ITL | Ibu <0517> anak <05288> itu berkata <0559> , “Demi TUHAN <03068> yang hidup <02416> <02416> dan demi hidupmu <05315> sendiri, aku tidak <0518> akan meninggalkan <05800> engkau.” Lalu, Elisa bangkit <06965> untuk berjalan <01980> mengikutinya .<0310> |
AVB ITL | Tetapi ibu <0517> anak <05288> itu berkata <0559> , “Demi TUHAN <03068> yang hidup <02416> , dan demi hidup <02416> tuan sendiri <05315> , hamba tidak <0518> mahu meninggalkan <05800> tuan.” Lalu Elisa pun segera <06965> berjalan <01980> mengikuti dia.<0310> |
HEBREW | hyrxa <0310> Klyw <01980> Mqyw <06965> Kbzea <05800> Ma <0518> Kspn <05315> yxw <02416> hwhy <03068> yx <02416> renh <05288> Ma <0517> rmatw (4:30) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi berkatalah ibu anak itu: "Demi TUHAN 1 yang hidup dan demi hidupmu sendiri, sesungguhnya aku tidak akan meninggalkan 2 engkau." Lalu bangunlah Elisa dan berjalan mengikuti perempuan itu. |