Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 4:24

TB ©

Dipelanainyalah keledai itu dan berkatalah ia kepada bujangnya: "Tuntunlah dan majulah, jangan tahan-tahan aku dalam perjalananku, kecuali apabila kukatakan kepadamu."

AYT

Lalu, dia memasang pelana pada keledai dan berkata kepada pelayannya, “Maju dan berjalanlah. Jangan menahanku dalam perjalananku kecuali jika aku katakan kepadamu.”

TL ©

Maka dikenakannya pelana kepada keledai betina itu, lalu katanya kepada hambanya: Buru-buru sahaja jalannya, jangan ia berhenti melainkan dengan kataku.

BIS ©

Setelah ia memasang pelana pada keledai itu, ia berkata kepada pelayannya, "Paculah keledai ini supaya lari secepat mungkin; jangan kurangi kecepatannya kalau tidak kusuruh."

MILT

Lalu, ia memasang pelana keledai itu dan berkata kepada pelayannya, "Tuntunlah dan berjalanlah. Jangan menahan perjalananku, kecuali aku berbicara kepadamu."

Shellabear 2011

Kemudian ia memelanai keledai itu dan berkata kepada pelayannya, "Tuntunlah dan majulah. Jangan perlambat perjalananku, kecuali jika aku memintanya."

AVB

Kemudian dia memasang pelana di atas keldai itu dan berkata kepada pembantunya, “Tuntunlah dan majulah. Jangan perlambatkan perjalananku, kecuali jika aku memintanya.”


TB ITL ©

Dipelanainyalah
<02280>
keledai
<0860>
itu dan berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
bujangnya
<05288>
: "Tuntunlah
<05090>
dan majulah
<01980>
, jangan
<0408>
tahan-tahan
<06113>
aku dalam perjalananku
<07392>
, kecuali apabila
<0518>

<03588>
kukatakan
<0559>
kepadamu."
TL ITL ©

Maka dikenakannya pelana
<02280>
kepada keledai
<0860>
betina itu, lalu katanya
<0559>
kepada
<0413>
hambanya
<05288>
: Buru-buru
<05090>
sahaja jalannya, jangan
<0408>
ia berhenti
<06113>
melainkan
<03588>
dengan kataku
<0559>
.
AYT ITL
Lalu, dia memasang pelana
<02280>
pada keledai
<0860>
dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
pelayannya
<05288>
, “Maju
<05090>
dan berjalanlah
<01980>
. Jangan
<0408>
menahanku
<06113>
dalam perjalananku kecuali
<03588>
jika
<0518>
aku katakan
<0559>
kepadamu
<00>
.” [
<00>

<07392>
]
AVB ITL
Kemudian dia memasang pelana
<02280>
di atas keldai
<0860>
itu dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
pembantunya
<05288>
, “Tuntunlah
<05090>
dan majulah
<01980>
. Jangan
<0408>
perlambatkan
<06113>
perjalananku
<07392>
, kecuali
<03588>
jika
<0518>
aku memintanya
<0559>
.” [
<00>

<00>
]
HEBREW
Kl
<0>
ytrma
<0559>
Ma
<0518>
yk
<03588>
bkrl
<07392>
yl
<0>
ruet
<06113>
la
<0408>
Klw
<01980>
ghn
<05090>
hren
<05288>
la
<0413>
rmatw
<0559>
Nwtah
<0860>
sbxtw (4:24)
<02280>

TB+TSK (1974) ©

Dipelanainyalah keledai itu dan berkatalah ia kepada bujangnya: "Tuntunlah dan majulah, jangan tahan-tahan aku dalam perjalananku, kecuali apabila kukatakan kepadamu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=4&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)