TB © |
Kemudian berkatalah ia: "Beginilah firman TUHAN: Biarlah di lembah ini dibuat parit-parit, |
AYT | Kemudian, katanya, “Inilah firman TUHAN: ‘Buatlah di lembah ini parit-parit.’ |
TL © |
sehingga sabdanya: Demikian inilah firman Tuhan: Perbuatkanlah olehmu beberapa parit dalam lembah ini; |
BIS © |
sehingga ia berkata, "Inilah yang dikatakan TUHAN: 'Buatlah parit-parit di wadi ini. |
MILT | Kemudian Elisa berkata, "Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Buatlah lembah ini penuh dengan parit. |
Shellabear 2011 | lalu berkatalah ia, "Beginilah firman ALLAH, Buatlah parit-parit di lembah ini, |
AVB | lalu berkatalah dia, “Beginilah firman TUHAN, ‘Penuhkanlah lembah ini dengan parit,’ |
TB ITL © |
Kemudian berkatalah <0559> ia: "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Biarlah di lembah <05158> ini <02088> dibuat <06213> parit-parit <01356> <01356> |
TL ITL © |
sehingga sabdanya <0559> : Demikian <03541> inilah firman <0559> Tuhan <03068> : Perbuatkanlah <06213> olehmu beberapa <01356> parit <01356> dalam lembah <05158> ini ;<02088> |
AYT ITL | Kemudian, katanya <0559> , “Inilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : ‘Buatlah <06213> di lembah <05158> ini <02088> parit-parit <01356> <01356> |
AVB ITL | lalu berkatalah <0559> dia, “Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , ‘Penuhkanlah <06213> lembah <05158> ini <02088> dengan parit <01356> <01356> |
HEBREW | Mybg <01356> Mybg <01356> hzh <02088> lxnh <05158> hve <06213> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> rmayw (3:16) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian berkatalah ia: "Beginilah firman TUHAN: Biarlah di lembah 1 ini dibuat 1 parit-parit, |