TB © |
Ia melakukan apa yang jahat |
AYT | Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan oleh nenek moyangnya. |
TL © |
Maka dibuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan menurut segala perbuatan nenek moyangnya. |
BIS © |
Yoahas berdosa kepada TUHAN seperti leluhurnya. |
TSI | Yoahas melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti raja-raja sebelumnya. |
MILT | Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068, seperti semua perbuatan yang leluhurnya telah melakukannya. |
Shellabear 2011 | Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH seperti semua yang dilakukan oleh nenek moyangnya. |
AVB | Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan oleh nenek moyangnya. |
TB ITL © |
Ia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> tepat seperti yang <0834> dilakukan <06213> oleh nenek moyangnya <01> . [ ]<03605> |
TL ITL © |
Maka dibuatnya <06213> barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068> menurut segala <03605> perbuatan <06213> nenek moyangnya .<01> |
AYT ITL | Dia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> seperti semua <03605> yang <0834> dilakukan <06213> oleh nenek moyangnya .<01> |
AVB ITL | Dia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> seperti semua <03605> yang <0834> dilakukan <06213> oleh nenek moyangnya .<01> |
TB+TSK (1974) © |
1 Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN tepat seperti yang dilakukan oleh nenek moyangnya. |