Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 2:19

TB ©

Berkatalah penduduk kota itu kepada Elisa: "Cobalah lihat! Letaknya kota ini baik, seperti tuanku lihat, tetapi airnya tidak baik dan di negeri ini sering ada keguguran bayi."

AYT

Penduduk kota berkata kepada Elisa, “Lihatlah sekarang! Lokasi kota ini baik seperti yang Tuanku lihat, tetapi airnya buruk dan tanah ini tidak subur.”

TL ©

Maka kata orang isi negeri itu kepada Elisa: Bahwasanya baiklah kedudukan negeri ini, seperti tuan lihat juga, tetapi airnya tak baik dan tanahnyapun jahat adanya.

BIS ©

Beberapa orang dari Yerikho datang kepada Elisa dan berkata, "Pak, seperti yang Bapak lihat sendiri, kota ini baik, tetapi airnya tidak baik dan menyebabkan wanita yang hamil, keguguran."

MILT

Dan orang-orang di kota itu berkata kepada Elisa, "Lihatlah sekarang! Letak kota ini baik sebagaimana tuanku melihatnya, tetapi airnya jelek; dan tanah ini menyebabkan kemandulan."

Shellabear 2011

Tak lama kemudian penduduk Kota Yerikho berkata kepada Ilyasa, "Lihat! Letak kota ini baik, seperti yang Tuanku lihat. Namun, airnya tidak baik dan tanahnya pun tidak subur."

AVB

Tidak lama kemudian penduduk Kota Yerikho berkata kepada Elisa, “Lihat! Letaknya kota ini baik, seperti yang tuanku lihat. Namun demikian, airnya tidak baik dan tanahnya pun tidak subur.”


TB ITL ©

Berkatalah
<0559>
penduduk
<0376>
kota
<05892>
itu kepada
<0413>
Elisa
<0477>
: "Cobalah
<04994>
lihat
<02009>
! Letaknya
<04186>
kota
<05892>
ini baik
<02896>
, seperti
<0834>
tuanku
<0113>
lihat
<07200>
, tetapi airnya
<04325>
tidak baik
<07451>
dan di negeri
<0776>
ini sering ada keguguran bayi
<07921>
."
TL ITL ©

Maka kata
<0559>
orang
<0376>
isi negeri
<05892>
itu kepada
<0413>
Elisa
<0477>
: Bahwasanya
<02009>
baiklah
<04994>
kedudukan
<04186>
negeri
<05892>
ini, seperti
<0834>
tuan
<0113>
lihat
<07200>
juga, tetapi airnya
<04325>
tak baik
<02896>
dan tanahnyapun
<0776>
jahat
<07451>
adanya.
AYT ITL
Penduduk
<0376>
kota
<05892>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Elisa
<0477>
, “Lihatlah
<02009>
sekarang
<04994>
! Lokasi
<04186>
kota
<05892>
ini baik
<02896>
seperti yang
<0834>
Tuanku
<0113>
lihat
<07200>
, tetapi airnya
<04325>
buruk
<07451>
dan tanah
<0776>
ini tidak subur
<07921>
.”
AVB ITL
Tidak lama kemudian penduduk
<0376>
Kota
<05892>
Yerikho berkata
<0559>
kepada
<0413>
Elisa
<0477>
, “Lihat
<02009>
! Letaknya
<04186>
kota
<05892>
ini baik
<02896>
, seperti yang
<0834>
tuanku
<0113>
lihat
<07200>
. Namun demikian, airnya
<04325>
tidak baik
<07451>
dan tanahnya
<0776>
pun tidak subur
<07921>
.” [
<04994>
]
HEBREW
tlksm
<07921>
Urahw
<0776>
Myer
<07451>
Mymhw
<04325>
har
<07200>
ynda
<0113>
rsak
<0834>
bwj
<02896>
ryeh
<05892>
bswm
<04186>
an
<04994>
hnh
<02009>
esyla
<0477>
la
<0413>
ryeh
<05892>
ysna
<0376>
wrmayw (2:19)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Berkatalah penduduk kota itu kepada Elisa: "Cobalah lihat! Letaknya kota ini baik, seperti tuanku lihat, tetapi airnya tidak baik dan di negeri ini sering ada keguguran bayi."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=2&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)