Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 19:34

TB ©

Dan Aku akan memagari kota ini untuk menyelamatkannya, oleh karena Aku dan oleh karena Daud, hamba-Ku."

AYT

‘Aku akan melindungi kota ini untuk menyelamatkannya. Demi Aku, dan demi Daud, hamba-Ku.’”

TL ©

Karena Aku akan melindungkan negeri ini hendak meluputkan dia, oleh karena kehendak-Ku dan oleh karena Daud, hamba-Ku.

BIS ©

Kota Yerusalem akan Kubela dan Kulindungi demi kehormatan-Ku sendiri dan demi perjanjian-Ku dengan hamba-Ku Daud.'"

MILT

Karena Aku akan memagari kota ini untuk menyelamatkannya, demi Aku dan demi Daud, hamba-Ku."

Shellabear 2011

Aku akan melindungi kota ini dan akan menyelamatkannya demi diri-Ku sendiri dan demi Daud, hamba-Ku."

AVB

‘Aku akan melindungi kota ini dan menyelamatkannya demi diri-Ku sendiri dan demi Daud, hamba-Ku.’ ”


TB ITL ©

Dan Aku akan memagari
<01598>
kota
<05892>
ini
<02063>
untuk menyelamatkannya
<03467>
, oleh karena
<04616>
Aku dan oleh karena
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
." [
<0413>
]
TL ITL ©

Karena Aku akan melindungkan
<01598>
negeri
<05892>
ini
<02063>
hendak meluputkan
<03467>
dia, oleh karena kehendak-Ku
<04616>
dan oleh karena
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
.
AYT ITL
‘Aku akan melindungi
<01598>
kota
<05892>
ini
<02063>
untuk menyelamatkannya
<03467>
. Demi
<04616>
Aku, dan demi
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
.’” [
<0413>
]
AVB ITL
‘Aku akan melindungi
<01598>
kota
<05892>
ini
<02063>
dan menyelamatkannya
<03467>
demi
<04616>
diri-Ku sendiri dan demi
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
.’” [
<0413>
]
HEBREW
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
Nemlw
<04616>
yneml
<04616>
heyswhl
<03467>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
la
<0413>
ytwngw (19:34)
<01598>

TB+TSK (1974) ©

Dan Aku akan memagari kota ini untuk menyelamatkannya, oleh karena Aku dan oleh karena Daud, hamba-Ku."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=19&verse=34
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)