TB © |
Memang engkau telah mengalahkan Edom, sebab itu engkau menjadi tinggi hati. |
AYT | Engkau memang telah mengalahkan orang Edom, karena itu engkau menjadi tinggi hati. Bermegahlah karenanya, tetapi tinggallah di istanamu. Apa gunanya menentang malapetaka sehingga engkau harus jatuh bersama Yehuda?” |
TL © |
Bahwa engkau sudah mengalahkan orang Edom itu sama sekali, sebab itu bermegah-megahlah hatimu, tetapi taruhlah akan kepujian itu bagi dirimu dan tinggallah dalam istanamu; mengapa gerangan engkau hendak memasukkan dirimu ke dalam perang yang jahat lalu mendapat celaka, baik engkau baik segala orang Yehudapun sertamu? |
BIS © |
Engkau, Amazia, telah menjadi sombong, karena engkau telah mengalahkan orang Edom. Nah, bukankah kemenangan itu sudah cukup? Sebaiknya kautinggal saja di rumah! Untuk apa mencari-cari persoalan yang hanya akan mencelakakan dirimu dan rakyatmu?" |
MILT | Engkau pasti telah mengalahkan Edom, karena itu engkau menjadi tinggi hati. Bermegahlah dengan itu dan tinggallah di rumahmu; mengapa engkau memusingkan diri untuk yang jahat sehingga engkau jatuh, engkau dan Yehuda bersamamu?" |
Shellabear 2011 | Engkau memang telah mengalahkan orang Edom, dan karena itu engkau menjadi tinggi hati. Bermegahlah, tetapi tetaplah tinggal di istanamu! Apa gunanya menantang malapetaka sehingga engkau harus jatuh bersama orang Yuda?" |
AVB | Engkau memang telah mengalahkan orang Edom, dan kerana itu engkau menjadi bangga diri. Bermegahlah, tetapi tetaplah tinggal di istanamu! Apakah gunanya menentang malapetaka sehingga engkau harus jatuh bersama-sama orang Yehuda?” |
TB ITL © |
Memang <05221> <00> <05221> <00> engkau telah mengalahkan <00> <05221> <00> <05221> Edom <0123> , sebab itu engkau menjadi tinggi <05375> hati <03820> . Cukuplah bagimu mendapat kehormatan <03513> itu dan tinggallah <03427> di rumahmu <01004> . Untuk apa <04100> engkau menantang <01624> malapetaka <07451> , sehingga engkau <0859> jatuh <05307> dan Yehuda <03063> bersama-sama engkau?"<05973> |
TL ITL © |
Bahwa engkau sudah mengalahkan <05221> orang Edom <0123> itu sama sekali <05221> , sebab itu bermegah-megahlah <05375> hatimu <03820> , tetapi taruhlah akan kepujian <03513> itu bagi dirimu dan tinggallah <03427> dalam istanamu <01004> ; mengapa <04100> gerangan engkau hendak memasukkan <01624> dirimu ke dalam perang yang jahat <07451> lalu mendapat celaka <05307> , baik engkau <0859> baik segala orang Yehudapun <03063> sertamu ?<05973> |
AYT ITL | Engkau memang <05221> telah mengalahkan <05221> orang Edom <0123> , karena itu engkau menjadi tinggi <05375> hati <03820> . Bermegahlah <03513> karenanya, tetapi tinggallah <03427> di istanamu <01004> . Apa <04100> gunanya menentang <01624> malapetaka <07451> sehingga engkau <0859> harus jatuh <05307> bersama <05973> Yehuda <03063> ?” [ ]<0853> |
AVB ITL | Engkau memang <05221> <0> <05221> <0> telah mengalahkan <0> <05221> <0> <05221> orang Edom <0123> , dan kerana itu engkau menjadi bangga diri <05375> . Bermegahlah <03513> , tetapi tetaplah tinggal <03427> di istanamu <01004> ! Apakah <04100> gunanya menentang <01624> malapetaka <07451> sehingga engkau <0859> harus jatuh <05307> bersama-sama <05973> orang Yehuda <03063> ?” [ <0853> <03820> |
HEBREW | Kme <05973> hdwhyw <03063> hta <0859> htlpnw <05307> herb <07451> hrgtt <01624> hmlw <04100> Ktybb <01004> bsw <03427> dbkh <03513> Kbl <03820> Kavnw <05375> Mwda <0123> ta <0853> tykh <05221> hkh (14:10) <05221> |
TB+TSK (1974) © |
Memang engkau telah mengalahkan Edom, sebab itu engkau menjadi tinggi hati 1 . Cukuplah bagimu mendapat kehormatan 2 itu dan tinggallah 2 di rumahmu 3 . Untuk apa engkau menantang malapetaka, sehingga engkau jatuh dan Yehuda bersama-sama engkau?" |