TB © |
Sebab TUHAN telah melihat betapa pahitnya kesengsaraan |
AYT | Sebab, TUHAN melihat betapa pahitnya kesengsaraan orang Israel, baik yang rendah kedudukannya maupun yang tinggi kedudukannya, karena tidak ada penolong bagi orang Israel. |
TL © |
Karena sudah dilihat Tuhan kesukaran orang Israel itu pahit sangat adanya, sehingga tiada lagi orang yang terkurung atau yang tertinggal dan tiada pula seorang penolong pada orang Israel. |
BIS © |
TUHAN melihat betapa sengsaranya orang Israel, dan tidak ada seorang pun yang menolong mereka. |
TSI | TUHAN memberikan keberhasilan itu karena Dia melihat betapa beratnya penderitaan semua orang Israel, baik orang kecil maupun besar, akibat penindasan bangsa-bangsa musuh, tanpa ada seorang pun yang menolong mereka. |
MILT | Sebab TUHAN YAHWEH 03068 telah melihat betapa pahitnya kesengsaraan Israel itu. Tidak ada budak atau yang merdeka, dan tidak ada penolong bagi Israel. |
Shellabear 2011 | karena ALLAH melihat betapa getirnya kesusahan orang Israil, baik orang kurungan maupun orang merdeka, dan tidak ada penolong bagi Israil. |
AVB | kerana TUHAN melihat betapa getirnya kesusahan orang Israel, baik orang kurungan mahupun orang yang merdeka, dan tidak ada penolong bagi Israel. |
TB ITL © |
Sebab <03588> TUHAN <03068> telah melihat <07200> betapa <03966> pahitnya <04784> kesengsaraan <06040> orang Israel <03478> itu: sudah habis lenyap baik <0657> yang tinggi <05800> <00> maupun <0657> yang rendah <06113> <00> kedudukannya <00> <05800> <00> <06113> , dan tidak ada <0369> penolong <05826> bagi orang Israel .<03478> |
TL ITL © |
Karena <03588> sudah dilihat <07200> Tuhan <03068> kesukaran <06040> orang Israel <03478> itu pahit <04784> sangat <03966> adanya, sehingga tiada <0657> lagi orang yang terkurung <06113> atau yang tertinggal <05800> dan tiada <0657> pula <05800> seorang penolong <05826> pada orang Israel .<03478> |
AYT ITL | Sebab <03588> , TUHAN <03068> melihat <07200> betapa <03966> pahitnya <04784> kesengsaraan <06040> orang Israel <03478> , baik <0657> <0> <0657> <0> yang rendah kedudukannya <06113> maupun <0> <0657> <0> <0657> yang tinggi kedudukannya <05800> , karena tidak ada <0369> penolong <05826> bagi orang Israel <03478> . [ ]<0853> |
AVB ITL | kerana <03588> TUHAN <03068> melihat <07200> betapa <03966> getirnya <04784> kesusahan <06040> orang Israel <03478> , baik <0657> <0> <0657> <0> orang kurungan <06113> mahupun <0> <0657> <0> <0657> orang yang merdeka <05800> , dan tidak <0369> ada penolong <05826> bagi Israel <03478> . [ ]<0853> |
TB © |
Sebab TUHAN telah melihat betapa pahitnya kesengsaraan |
TB+TSK (1974) © |
Sebab TUHAN telah melihat 1 betapa pahitnya kesengsaraan 1 orang Israel itu: sudah habis 2 lenyap baik 2 yang tinggi maupun yang rendah 2 kedudukannya, dan tidak ada penolong bagi orang Israel. |
Catatan Full Life |
2Raj 14:26 Nas : 2Raj 14:26 Karena belas kasihan akan umat itu, Allah memakai Yerobeam untuk menolong Israel (ayat 2Raj 14:26-27).
|