TB © |
Sesudah itu ia memerintahkan kepada mereka: "Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu, yakni yang selesai bertugas pada hari Sabat |
AYT | Lalu, dia memberi perintah mereka dengan berkata, “Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu yang bertugas pada hari Sabat harus menjaga istana raja. |
TL © |
Maka berpesanlah ia kepada mereka itu, katanya: Inilah perkara yang hendak kamu perbuat: bahwa sepertiga kamu, yang masuk pada hari sabat itu, hendaklah menunggui istana baginda; |
BIS © |
dan memberi perintah ini, "Apabila kalian bertugas pada hari Sabat, sepertiga dari kalian harus berjaga di istana, |
MILT | Lalu ia memerintahkan mereka, dengan mengatakan, "Inilah perkara yang harus kamu lakukan: Sepertiga dari kamu adalah yang memasuki sabat dan yang memegang tanggung jawab atas istana raja. |
Shellabear 2011 | Ia memberi perintah kepada mereka, "Inilah hal yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu yang bertugas pada hari Sabat harus menjaga istana raja, |
AVB | Dia memberikan perintah kepada mereka, “Inilah hal yang harus kamu lakukan: sepertiga daripada kamu yang bertugas pada hari Sabat harus menjaga istana raja, |
TB ITL © |
Sesudah itu ia memerintahkan <06680> kepada mereka: "Inilah <02088> yang <0834> harus kamu lakukan <06213> : sepertiga <07992> dari <04480> kamu, yakni yang selesai bertugas <0935> pada hari Sabat <07676> di sini, tetapi mengawal <04931> <08104> di istana <01004> raja <04428> -- [ <0559> <01697> |
TL ITL © |
Maka berpesanlah <06680> ia kepada mereka itu, katanya <0559> : Inilah <02088> perkara <01697> yang <0834> hendak kamu perbuat <06213> : bahwa sepertiga <07992> kamu, yang masuk <0935> pada hari sabat <07676> itu, hendaklah menunggui <04931> <08104> istana <01004> baginda ;<04428> |
AYT ITL | Lalu, dia memberi perintah <06680> mereka dengan berkata <0559> , “Inilah <02088> yang <0834> harus kamu lakukan <06213> : sepertiga <07992> dari <04480> kamu yang bertugas <0935> pada hari Sabat <07676> harus menjaga <08104> <04931> istana <01004> raja <04428> . [ ]<01697> |
AVB ITL | Dia memberikan perintah <06680> kepada mereka, “Inilah <02088> hal <01697> yang <0834> harus kamu lakukan <06213> : sepertiga <07992> daripada <04480> kamu yang bertugas <0935> pada hari Sabat <07676> harus menjaga <08104> <04931> istana <01004> raja <04428> , [ ]<0559> |
HEBREW | Klmh <04428> tyb <01004> trmsm <04931> yrmsw <08104> tbsh <07676> yab <0935> Mkm <04480> tyslsh <07992> Nwvet <06213> rsa <0834> rbdh <01697> hz <02088> rmal <0559> Mwuyw (11:5) <06680> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu ia memerintahkan kepada mereka: "Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu, yakni yang selesai bertugas 1 pada hari Sabat di sini, tetapi mengawal 2 di istana raja-- |