TB © |
Kemudian para bentara itu, masing-masing dengan senjatanya di tangannya, mengambil tempatnya di lambung kanan sampai ke lambung kiri rumah itu, dengan mengelilingi mezbah dan rumah itu untuk melindungi raja. |
AYT | Setiap bentara berdiri di sisi kanan Bait sampai sisi kiri Bait dengan senjata di tangannya masing-masing. Mereka mengelilingi raja dekat mazbah, dan dekat Bait itu. |
TL © |
Maka segala biduanda itupun berdirilah masing-masing dengan senjatanya pada tangannya, dari pada sebelah kanan kaabah itu datang kepada sebelah kirinya, yaitu di antara mezbah dengan kaabah, keliling baginda. |
BIS © |
Lalu para pengawal, masing-masing dengan pedang terhunus, mengambil tempat mereka di sekeliling bagian depan Rumah TUHAN untuk melindungi raja. |
TSI | Setiap pengawal memegang senjata dan berjajar menjaga kompleks rumah TUHAN, dari ujung selatan sampai ke ujung utara, juga di sekitar mezbah dan sekeliling bangunan rumah TUHAN tempat raja berada. |
MILT | Dan para bentara berdiri, masing-masing dengan senjata di tangannya, dari sebelah kanan bait hingga sebelah kiri bait itu di samping mezbah dan di samping bait itu dan semua, di sekeliling raja. |
Shellabear 2011 | Para bentara berdiri di sisi kanan Bait sampai ke sisi kiri Bait dengan senjata di tangan masing-masing. Mereka mengelilingi raja dekat mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, dan dekat Bait itu. |
AVB | Para bentara berdiri di sisi kanan Bait sampai ke sisi kiri Bait dengan senjata di tangan masing-masing. Mereka mengelilingi raja dekat mazbah, dan dekat Bait itu. |
TB ITL © |
Kemudian para bentara <07323> itu, masing-masing <0376> dengan senjatanya <03627> di tangannya <03027> , mengambil <05975> tempatnya <01004> di lambung <03802> kanan <03233> sampai <05704> ke lambung <03802> kiri <08042> rumah <01004> itu, dengan mengelilingi <05439> mezbah <04196> dan rumah <01004> itu untuk melindungi <05921> raja .<04428> |
TL ITL © |
Maka segala biduanda <07323> itupun berdirilah <05975> masing-masing <0376> dengan senjatanya <03627> pada tangannya <03027> , dari pada sebelah <03802> kanan <03233> kaabah <01004> itu datang <05704> kepada sebelah <03802> kirinya <08042> , yaitu di antara mezbah <04196> dengan kaabah <01004> , keliling <05439> baginda .<04428> |
AYT ITL | Setiap bentara <07323> berdiri <05975> di sisi <03802> kanan <03233> Bait <01004> sampai <05704> sisi <03802> kiri <08042> Bait <01004> dengan senjata <03627> di tangannya <03027> masing-masing <0376> . Mereka mengelilingi raja <04428> dekat <05921> mazbah <04196> , dan dekat Bait <01004> itu. [ ]<05439> |
AVB ITL | Para bentara <07323> berdiri <05975> di sisi <03802> kanan <03233> Bait <01004> sampai <05704> ke sisi <03802> kiri <08042> Bait <01004> dengan senjata <03627> di tangan <03027> masing-masing <0376> . Mereka mengelilingi <05439> raja <04428> dekat <05921> mazbah <04196> , dan dekat Bait itu.<01004> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian para bentara itu, masing-masing 1 dengan senjatanya di tangannya, mengambil tempatnya di lambung 2 kanan sampai ke lambung 2 kiri rumah itu, dengan mengelilingi mezbah dan rumah itu untuk melindungi raja. |