TB © |
Selanjutnya Yehu berkata: "Tentukanlah hari raya perkumpulan |
AYT | Lalu, Yehu berkata, “Tentukanlah hari raya perkumpulan kudus bagi Baal!” Kemudian, mereka menyebutkannya. |
TL © |
Setelah itu, maka kata Yehu: Sucikanlah bagi Baal suatu hari raya. Maka dicanangkan oranglah akan dia. |
BIS © |
Yehu memberi perintah ini: "Tentukanlah satu hari khusus untuk menyembah Baal!" Maka orang menentukan hari itu |
TSI | Yehu kemudian mengeluarkan perintah, “Persiapkan hari khusus untuk perayaan bagi Baal.” Lalu perintah itu diumumkan, |
MILT | Dan Yehu berkata, "Khususkanlah suatu jemaat bagi Baal!" Lalu mereka memaklumkannya. |
Shellabear 2011 | Kata Yehu, "Khususkanlah perkumpulan raya bagi Baal." Lalu mereka pun memaklumkannya. |
AVB | Kata Yehu, “Adakanlah perhimpunan raya suci bagi Baal.” Lalu mereka pun memaklumkannya. |
TB ITL © |
Selanjutnya Yehu <03058> berkata <0559> : "Tentukanlah <06942> hari raya perkumpulan kudus <06116> bagi Baal <01168> !" Lalu mereka memaklumkannya .<07121> |
TL ITL © |
Setelah itu, maka kata <0559> Yehu <03058> : Sucikanlah <06942> bagi Baal <01168> suatu hari raya <06116> . Maka dicanangkan oranglah akan dia.<07121> |
AYT ITL | Lalu, Yehu <03058> berkata <0559> , “Tentukanlah hari raya perkumpulan <06116> kudus <06942> bagi Baal <01168> !” Kemudian, mereka menyebutkannya .<07121> |
AVB ITL | Kata <0559> Yehu <03058> , “Adakanlah perhimpunan raya <06116> suci <06942> bagi Baal <01168> .” Lalu mereka pun memaklumkannya .<07121> |
TB+TSK (1974) © |
Selanjutnya Yehu berkata: "Tentukanlah hari raya perkumpulan kudus bagi Baal!" Lalu mereka memaklumkannya. |