TB © |
Setelah semua tua-tua Israel datang, maka imam-imam |
AYT | Saat semua tetua Israel tiba, para imam mengangkat tabut itu. |
TL © |
Setelah sudah datang segala tua-tua orang Israel, maka diangkat segala imam akan tabut itu, |
BIS © |
Setelah semua pemimpin itu berkumpul, para imam mengangkat Peti Perjanjian itu, |
MILT | Dan tua-tua Israel datang, maka imam-imam mengangkat tabut itu, |
Shellabear 2011 | Setelah semua tua-tua Israil datang, para imam pun mengusung tabut itu. |
AVB | Setelah semua tua-tua Israel datang, para imam pun mengusung tabut itu. |
TB ITL © |
Setelah semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang <0935> , maka imam-imam <03548> mengangkat <05375> tabut itu.<0727> |
TL ITL © |
Setelah sudah datang <0935> segala <03605> tua-tua <02205> orang Israel <03478> , maka diangkat <05375> segala imam <03548> akan tabut itu,<0727> |
AYT ITL | Saat semua <03605> tetua <02205> Israel <03478> tiba <0935> , para imam <03548> mengangkat <05375> tabut <0727> itu. [ ]<0853> |
AVB ITL | Setelah semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang <0935> , para imam <03548> pun mengusung <05375> tabut <0727> itu. [ ]<0853> |
HEBREW | Nwrah <0727> ta <0853> Mynhkh <03548> wavyw <05375> larvy <03478> ynqz <02205> lk <03605> wabyw (8:3) <0935> |
TB+TSK (1974) © |
Setelah semua tua-tua Israel datang, maka imam-imam mengangkat 1 tabut itu. |