TB © |
supaya segala bangsa |
AYT | Supaya seluruh bangsa di bumi mengetahui bahwa TUHAN itu Allah, dan tidak ada yang lain. |
TL © |
Supaya diketahui oleh segala bangsa yang di atas bumi, bahwa Tuhan juga Allah, dan tiada Allah lain; |
BIS © |
Dengan demikian segala bangsa di dunia akan tahu bahwa hanya TUHAN sendirilah Allah, tak ada yang lain. |
TSI | Maka segala bangsa di bumi akan tahu bahwa TUHAN adalah satu-satunya Allah yang sejati. Selain Dia tidak ada yang ilahi. |
MILT | supaya segala bangsa di bumi tahu, bahwa Tuhanlah YAHWEH 03068, Dialah Allah Elohim 0430, dan tidak ada yang lain; |
Shellabear 2011 | Dengan demikian, segala suku bangsa di bumi ini dapat mengetahui bahwa ALLAH ialah Tuhan, dan tidak ada yang lain. |
AVB | Dengan demikian, segala suku bangsa di bumi ini dapat mengetahui bahawa TUHAN ialah Allah, dan tidak ada yang lain. |
TB ITL © |
supaya <04616> segala <03605> bangsa <05971> di bumi <0776> tahu <03045> , bahwa <03588> Tuhanlah <03068> Allah <0430> , dan tidak ada <0369> yang lain <05750> , [ ]<01931> |
TL ITL © |
Supaya <04616> diketahui <03045> oleh segala <03605> bangsa <05971> yang di atas bumi <0776> , bahwa <03588> Tuhan <03068> juga <01931> Allah <0430> , dan tiada <0369> Allah lain ;<05750> |
AYT ITL | Supaya <04616> seluruh <03605> bangsa <05971> di bumi <0776> mengetahui <03045> bahwa <03588> TUHAN <03068> itu <01931> Allah <0430> , dan tidak <0369> ada yang lain .<05750> |
AVB ITL | Dengan demikian <04616> , segala <03605> suku bangsa <05971> di bumi <0776> ini dapat mengetahui <03045> bahawa <03588> TUHAN <03068> ialah <01931> Allah <0430> , dan tidak <0369> ada yang lain .<05750> |
TB+TSK (1974) © |
supaya segala bangsa 1 di bumi tahu, bahwa Tuhanlah 2 Allah, dan tidak ada yang lain, |