TB © |
Pada waktu itu berkatalah Salomo: "TUHAN telah menetapkan matahari di langit, tetapi Ia memutuskan untuk diam dalam kekelaman. |
AYT | Lalu, Salomo berkata: “TUHAN berfirman bahwa Dia akan tinggal dalam kekelaman yang pekat. |
TL © |
Maka pada masa itu kata raja Sulaiman: Tuhan sudah berfirman, bahwa Iapun duduk dalam kegelapan. |
BIS © |
Maka berdoalah Salomo, katanya, "Engkaulah yang menempatkan surya di langit, ya TUHAN. Namun Engkau lebih suka tinggal dalam kegelapan awan. |
MILT | Lalu berkatalah Salomo, "TUHAN YAHWEH 03068 telah berfirman bahwa Dia akan berdiam di dalam kegelapan yang pekat. |
Shellabear 2011 | Kemudian berkatalah Sulaiman, "ALLAH telah berfirman bahwa Ia bersemayam dalam kelam pekat. |
AVB | Kemudian berkatalah Salomo, “TUHAN telah berfirman bahawa Dia bersemayam dalam kelam pekat. |
TB ITL © |
Pada waktu itu <0227> berkatalah <0559> Salomo <08010> : "TUHAN <03068> telah menetapkan matahari di langit, tetapi Ia memutuskan <0559> untuk diam <07931> dalam kekelaman .<06205> |
TL ITL © |
Maka pada masa <0227> itu kata <0559> raja Sulaiman <08010> : Tuhan <03068> sudah berfirman <0559> , bahwa Iapun duduk <07931> dalam kegelapan .<06205> |
AYT ITL | Lalu <0227> , Salomo <08010> berkata <0559> : “TUHAN <03068> berfirman <0559> bahwa Dia akan tinggal <07931> dalam kekelaman yang pekat .<06205> |
AVB ITL | Kemudian <0227> berkatalah <0559> Salomo <08010> , “TUHAN <03068> telah berfirman <0559> bahawa Dia bersemayam <07931> dalam kelam pekat .<06205> |
HEBREW | lpreb <06205> Nksl <07931> rma <0559> hwhy <03068> hmls <08010> rma <0559> za (8:12) <0227> |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu berkatalah Salomo: "TUHAN 1 telah menetapkan matahari di langit, tetapi Ia memutuskan untuk diam dalam kekelaman 2 . |