TB © |
yakni bahwa Aku akan diam di tengah-tengah orang Israel dan tidak hendak meninggalkan |
AYT | Aku akan tinggal di antara keturunan Israel, dan tidak akan meninggalkan umat-Ku Israel.” |
TL © |
Maka Aku akan duduk di antara segala bani Israel dan tiada Kutinggalkan Israel, umat-Ku. |
BIS © |
Aku akan tinggal di dalam rumah yang kaubangun ini di tengah-tengah umat-Ku Israel. Aku tidak akan meninggalkan mereka." |
TSI | Dengan begitu, Aku akan selalu tinggal di tengah-tengah bangsa Israel dan tidak akan pernah meninggalkan mereka.” |
MILT | Dan aku akan berdiam di tengah-tengah bani Israel dan tidak akan meninggalkan umat-Ku, Israel." |
Shellabear 2011 | Aku akan bersemayam di tengah-tengah bani Israil dan tidak akan meninggalkan umat-Ku Israil." |
AVB | Aku akan bersemayam di tengah-tengah orang Israel dan tidak akan meninggalkan umat-Ku Israel.” |
TB ITL © |
yakni bahwa Aku akan diam <07931> di tengah-tengah <08432> orang <01121> Israel <03478> dan tidak <03808> hendak meninggalkan <05800> umat-Ku <05971> Israel ."<03478> |
TL ITL © |
Maka Aku akan duduk <07931> di antara <08432> segala bani <01121> Israel <03478> dan tiada <03808> Kutinggalkan <05800> Israel <03478> , umat-Ku .<05971> |
AYT ITL | Aku akan tinggal <07931> di <08432> antara keturunan <01121> Israel <03478> , dan tidak <03808> akan meninggalkan <05800> umat-Ku <05971> Israel <03478> .” [ <0853> <00> |
AVB ITL | Aku akan bersemayam <07931> di tengah-tengah <08432> orang <01121> Israel <03478> dan tidak <03808> akan meninggalkan <05800> umat-Ku <05971> Israel <03478> .” [ <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
yakni bahwa Aku akan diam 1 di tengah-tengah orang Israel dan tidak hendak meninggalkan 2 umat-Ku Israel." |