Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 3:21

TB ©

Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, tampaklah anak itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan."

AYT

Saat aku bangun pada pagi hari untuk menyusui anakku, ternyata dia sudah mati. Namun, saat aku mengamat-amatinya pada pagi hari, sesungguhnya dia bukanlah anak yang telah aku lahirkan.”

TL ©

Setelah bangun patik pada pagi hari hendak menyusui anak patik, bahwa sesungguhnya sudah mati ia, tetapi setelah patik mengamat-amati akan dia pada pagi itu, heran, maka nyatalah bukan ia ini anak patik, yang telah patik peranakkan itu.

BIS ©

Besok paginya, ketika saya bangun dan hendak menyusui bayi saya itu, saya dapati ia telah mati. Setelah saya mengamat-amatinya, nyatalah ia bukan bayi saya."

MILT

Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, ternyata anak itu sudah mati. Ketika aku mengamat-amatinya pada pagi hari, ternyata dia bukan anak yang telah aku lahirkan."

Shellabear 2011

Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata ia sudah tak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahwa ia bukan anak yang hamba lahirkan."

AVB

Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata dia sudah tidak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahawa dia bukan anak yang hamba lahirkan.”


TB ITL ©

Ketika aku bangun
<06965>
pada waktu pagi
<01242>
untuk menyusui
<03243>
anakku
<01121>
, tampaklah
<02009>
anak itu sudah mati
<04191>
, tetapi ketika aku mengamat-amati
<0995>
dia pada waktu pagi
<01242>
itu, tampaklah
<02009>
bukan
<03808>
dia anak
<01121>
yang
<0834>
kulahirkan
<03205>
." [
<0413>

<01961>
]
TL ITL ©

Setelah bangun
<06965>
patik pada pagi
<01242>
hari hendak menyusui
<03243>
anak
<01121>
patik, bahwa sesungguhnya
<02009>
sudah mati
<04191>
ia, tetapi setelah patik mengamat-amati
<0995>
akan dia pada pagi
<01242>
itu, heran
<02009>
, maka nyatalah bukan
<03808>
ia ini anak
<01121>
patik, yang telah
<0834>
patik peranakkan
<03205>
itu.
AYT ITL
Saat aku bangun
<06965>
pada pagi hari
<01242>
untuk menyusui
<03243>
anakku
<01121>
, ternyata
<02009>
dia sudah mati
<04191>
. Namun, saat aku mengamat-amatinya
<0995>
pada
<0413>
pagi hari
<01242>
, sesungguhnya
<02009>
dia bukanlah
<03808>
anakku
<01121>
yang
<0834>
telah aku lahirkan
<03205>
.” [
<0853>

<01961>
]
HEBREW
ytdly
<03205>
rsa
<0834>
ynb
<01121>
hyh
<01961>
al
<03808>
hnhw
<02009>
rqbb
<01242>
wyla
<0413>
Nnwbtaw
<0995>
tm
<04191>
hnhw
<02009>
ynb
<01121>
ta
<0853>
qynyhl
<03243>
rqbb
<01242>
Mqaw (3:21)
<06965>

TB+TSK (1974) ©

Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, tampaklah anak itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=3&verse=21
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)