TB © |
Tetapi jawab Mikha: "Jika benar-benar engkau pulang dengan selamat, tentulah TUHAN tidak berfirman |
AYT | Mikha berkata, “Jika engkau sungguh-sungguh kembali dengan selamat, TUHAN tidak akan berfirman dengan perantaraanku.” Kemudian, dia berkata, “Dengarlah semuanya, hai rakyat!” |
TL © |
Maka kata Mikha: Jikalau kiranya tuanku pulang dengan selamat, niscaya tiada Tuhan telah berfirman dengan lidahku. Dan lagi katanya: Dengarlah kiranya, hai kamu sekalian! |
BIS © |
Kata Mikha, "Kalau Baginda kembali dengan selamat, berarti TUHAN tidak berbicara melalui saya! Semua yang hadir di sini menjadi saksi." |
TSI | Lalu Mikaya menjawab, “Dengarkanlah, kalian semua yang berkumpul di sini! Jika raja kembali dengan selamat, itu berarti pesan yang saya sampaikan atas nama TUHAN tidak dapat dipercaya.” |
MILT | Tetapi Mikha menjawab, "Jika engkau kembali dengan selamat, pasti TUHAN YAHWEH 03068 tidak berfirman dengan perantaraanku!" Selanjutnya dia berkata, "Dengarlah, hai seluruh rakyat!" |
Shellabear 2011 | Kata Mikha, "Jika Tuanku betul-betul kembali dengan selamat, berarti ALLAH tidak berfirman melalui aku." Lalu ia berkata, "Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian!" |
AVB | Kata Mikha, “Jika tuanku betul-betul kembali dengan selamat, bererti TUHAN tidak berfirman melalui aku.” Lalu dia berkata, “Dengarlah, wahai bangsa sekalian!” |
TB ITL © |
Tetapi jawab <0559> Mikha <04321> : "Jika <0518> benar-benar <07725> <00> <07725> <00> engkau pulang <00> <07725> <00> <07725> dengan selamat <07965> , tentulah TUHAN <03068> tidak <03808> berfirman <01696> dengan perantaraanku!" Lalu disambungnya <0559> : "Dengarlah <08085> , hai bangsa-bangsa <05971> sekalian !"<03605> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> Mikha <04321> : Jikalau <0518> kiranya tuanku pulang <07725> <07725> dengan selamat <07965> , niscaya tiada <03808> Tuhan <03068> telah berfirman <01696> dengan lidahku. Dan lagi katanya <0559> : Dengarlah <08085> kiranya, hai kamu <05971> sekalian !<03605> |
AYT ITL | Mikha <04321> berkata <0559> , “Jika <0518> engkau sungguh-sungguh kembali <07725> dengan selamat <07965> , TUHAN <03068> tidak <03808> akan berfirman <01696> dengan perantaraanku.” Kemudian, dia berkata <0559> , “Dengarlah <08085> semuanya, hai rakyat <05971> !” [ <07725> <00> <03605> |
AVB ITL | Kata <0559> Mikha <04321> , “Jika <0518> tuanku betul-betul kembali <07725> <07725> dengan selamat <07965> , bererti TUHAN <03068> tidak <03808> berfirman <01696> melalui aku.” Lalu dia berkata <0559> , “Dengarlah <08085> , wahai bangsa <05971> sekalian <03605> !” [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi jawab Mikha: "Jika benar-benar 1 engkau pulang 1 dengan selamat, tentulah TUHAN tidak berfirman dengan perantaraanku!" Lalu disambungnya: "Dengarlah 2 , hai bangsa-bangsa sekalian!" |