Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 20:5

TB ©

Sesudah itu utusan-utusan itu kembali dan berkata: "Beginilah pesan Benhadad: Memang aku telah menyuruh orang kepadamu mengatakan: Emas dan perakmu, isteri-isteri dan anak-anakmu harus kauserahkan kepadaku,

AYT

Utusan-utusan itu kembali lagi, katanya, “Beginilah Benhadad berkata, katanya, ‘Sesungguhnya aku telah mengutus orang kepadamu untuk mengatakan, ‘Engkau harus memberikan kepadaku perakmu dan emasmu, serta istri-istrimu dan keturunanmu.’

TL ©

Setelah itu maka kembali datanglah utusan mengatakan: Demikianlah titah raja Benhadad: Bahwasanya aku sudah menyuruhkan utusan kepadamu mengatakan: Emas perakmu dan segala anak isterimu tak akan jangan kauberikan daku;

BIS ©

Kemudian para utusan itu kembali lagi kepada Ahab untuk menyampaikan tuntutan yang lain dari Benhadad. Beginilah bunyi tuntutan itu, "Dulu raja kami menuntut supaya engkau menyerahkan kepadanya emas dan perak serta istri-istrimu dan anak-anakmu.

MILT

Lalu utusan-utusan itu kembali lagi dan berkata, "Beginilah Benhadad berpesan, katanya: Sesungguhnya aku telah menyuruh orang kepadamu untuk mengatakan: Perakmu dan emasmu, istri-istrimu dan anak-anakmu harus engkau serahkan kepadaku.

Shellabear 2011

Kemudian para utusan itu kembali lagi dan berkata, "Beginilah titah Benhadad, Memang aku telah menyuruh orang menemuimu dengan pesan, "Engkau harus menyerahkan kepadaku perak, emas, istri-istri, dan anak-anakmu,"

AVB

Kemudian para utusan itu kembali lagi dan berkata, “Beginilah titah Benhadad, ‘Memang aku telah menyuruh orang menemuimu dengan pesan, “Engkau harus menyerahkan perak, emas, isteri-isteri, dan anak-anakmu kepadaku,”


TB ITL ©

Sesudah itu utusan-utusan
<04397>
itu kembali
<07725>
dan berkata
<0559>
: "Beginilah
<03541>
pesan
<0559>
Benhadad
<01130>
: Memang
<03588>
aku telah menyuruh
<07971>
orang kepadamu
<0413>
mengatakan
<0559>
: Emas
<02091>
dan perakmu
<03701>
, isteri-isteri
<0802>
dan anak-anakmu
<01121>
harus kauserahkan
<05414>
kepadaku, [
<0559>
]
TL ITL ©

Setelah itu maka kembali datanglah
<07725>
utusan
<04397>
mengatakan
<0559>
: Demikianlah
<03541>
titah
<0559>
raja Benhadad
<01130>
: Bahwasanya
<03588>
aku sudah menyuruhkan
<07971>
utusan kepadamu
<0413>
mengatakan
<0559>
: Emas
<02091>
perakmu
<03701>
dan segala anak
<01121>
isterimu
<0802>
tak akan jangan kauberikan
<05414>
daku;
AYT ITL
Utusan-utusan
<04397>
itu kembali
<07725>
lagi, katanya
<0559>
, “Beginilah
<03541>
Benhadad
<01130>
berkata
<0559>
, katanya
<0559>
, ‘Sesungguhnya
<03588>
aku telah mengutus
<07971>
orang kepadamu
<0413>
untuk mengatakan
<0559>
, ‘Engkau harus memberikan kepadaku perakmu
<03701>
dan emasmu
<02091>
, serta istri-istrimu
<0802>
dan keturunanmu.’ [
<00>

<01121>

<00>

<05414>
]
AVB ITL
Kemudian para utusan
<04397>
itu kembali
<07725>
lagi dan berkata
<0559>
, “Beginilah
<03541>
titah
<0559>
Benhadad
<01130>
, ‘Memang
<03588>
aku telah menyuruh
<07971>
orang menemuimu dengan
<0413>
pesan
<0559>
, “Engkau harus menyerahkan
<05414>
perak
<03701>
, emas
<02091>
, isteri-isteri
<0802>
, dan anak-anakmu
<01121>
kepadaku,” [
<00>

<0559>

<00>
]
HEBREW
Ntt
<05414>
yl
<0>
Kynbw
<01121>
Kysnw
<0802>
Kbhzw
<02091>
Kpok
<03701>
rmal
<0559>
Kyla
<0413>
ytxls
<07971>
yk
<03588>
rmal
<0559>
ddh
<01130>
Nb
<0>
rma
<0559>
hk
<03541>
wrmayw
<0559>
Mykalmh
<04397>
wbsyw (20:5)
<07725>

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu utusan-utusan itu kembali dan berkata: "Beginilah pesan Benhadad: Memang aku telah menyuruh orang kepadamu mengatakan: Emas dan perakmu, isteri-isteri dan anak-anakmu harus kauserahkan kepadaku,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=20&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)