TB © |
Ketika diberitahukan kepada Salomo, bahwa tadinya Simei pergi dari Yerusalem ke Gat dan sekarang sudah pulang, |
AYT | Pada saat diberitahukan kepada Salomo bahwa Simei pergi dari Yerusalem ke Gat dan sudah pulang, |
TL © |
Maka dimaklumkan oranglah kepada raja Sulaiman, bahwa Simai sudah keluar dari Yeruzalem lalu ke Gat dan sudah pulang kembali. |
BIS © |
Ketika Salomo mendengar apa yang telah dilakukan oleh Simei, |
MILT | Ketika diberitahukan kepada Salomo bahwa Simei telah pergi dari Yerusalem ke Gat dan telah kembali, |
Shellabear 2011 | Ketika dikabarkan kepada Sulaiman bahwa Simei pergi dari Yerusalem ke Gat lalu kembali, |
AVB | Ketika dikhabarkan kepada Salomo bahawa Simei pergi dari Yerusalem ke Gat lalu kembali, |
TB ITL © |
Ketika diberitahukan <05046> kepada Salomo <08010> , bahwa <03588> tadinya Simei <08096> pergi <01980> dari Yerusalem <03389> ke Gat <01661> dan sekarang sudah pulang ,<07725> |
TL ITL © |
Maka dimaklumkan <05046> oranglah kepada raja Sulaiman <08010> , bahwa <03588> Simai <08096> sudah keluar dari Yeruzalem <03389> lalu ke Gat <01661> dan sudah pulang kembali .<07725> |
AYT ITL | Pada saat diberitahukan <05046> kepada Salomo <08010> bahwa <03588> Simei <08096> pergi <01980> dari Yerusalem <03389> ke Gat <01661> dan sudah pulang ,<07725> |
AVB ITL | Ketika dikhabarkan <05046> kepada Salomo <08010> bahawa <03588> Simei <08096> pergi <01980> dari Yerusalem <03389> ke Gat <01661> lalu kembali ,<07725> |
HEBREW | bsyw <07725> tg <01661> Mlswrym <03389> yems <08096> Klh <01980> yk <03588> hmlsl <08010> dgyw (2:41) <05046> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika diberitahukan kepada Salomo, bahwa tadinya Simei pergi dari Yerusalem ke Gat dan sekarang sudah pulang, |