Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 2:37

TB ©

Sebab ketahuilah sungguh-sungguh, bahwa pada waktu engkau keluar dan menyeberangi sungai Kidron, pastilah engkau mati dibunuh dan darahmu akan ditanggungkan kepadamu sendiri."

AYT

Sebab, pada hari kamu keluar dan menyeberangi Sungai Kidron, kamu pasti mengerti bahwa kamu akan mati dibunuh, darahmu akan berada di atas kepalamu.”

TL ©

Karena akan jadi kelak pada hari engkau keluar dari situ dan menyeberang sungai Kideron, ketahuilah olehmu, bahwa sesungguhnya engkau akan mati dibunuh dan darahmupun akan tertanggung di atas kepalamu sendiri.

BIS ©

Kalau kau berani keluar dan pergi melewati anak Sungai Kidron, kau harus dibunuh; dan kau sendirilah yang menanggung kesalahan itu."

MILT

Dan akan terjadi, pada waktu engkau keluar dan menyeberangi sungai Kidron, engkau sesungguhnya tahu bahwa engkau pasti akan mati; darahmu akan ditanggungkan di atas kepalamu."

Shellabear 2011

Karena camkanlah, pada hari engkau keluar dari situ lalu menyeberangi Sungai Kidron, engkau pasti dihukum mati. Darahmu akan ditanggungkan atas dirimu sendiri."

AVB

Kerana camkanlah, pada hari engkau keluar dari situ lalu menyeberangi Sungai Kidron, engkau pasti dihukum mati. Darahmu akan ditanggungkan atas dirimu sendiri.”


TB ITL ©

Sebab ketahuilah sungguh-sungguh
<03045>

<03045>
, bahwa
<03588>
pada waktu
<03117>
engkau keluar
<03318>
dan menyeberangi
<05674>
sungai
<05158>
Kidron
<06939>
, pastilah
<04191>

<00>

<04191>

<00>
engkau mati dibunuh
<00>

<04191>

<00>

<04191>
dan darahmu
<01818>
akan ditanggungkan
<01961>
kepadamu sendiri
<07218>
." [
<01961>
]
TL ITL ©

Karena akan jadi
<01961>
kelak pada hari
<03117>
engkau keluar
<03318>
dari situ dan menyeberang
<05674>
sungai
<05158>
Kideron
<06939>
, ketahuilah
<03045>
olehmu, bahwa
<03045>
sesungguhnya
<03588>
engkau akan mati
<04191>
dibunuh
<04191>
dan darahmupun
<01818>
akan tertanggung
<01961>
di atas kepalamu
<07218>
sendiri.
AYT ITL
Sebab, pada
<01961>
hari
<03117>
kamu keluar
<03318>
dan menyeberangi
<05674>
Sungai
<05158>
Kidron
<06939>
, kamu pasti mengerti
<03045>
bahwa
<03045>

<03588>
kamu akan mati
<04191>
dibunuh
<04191>
, darahmu
<01818>
akan berada
<01961>
di atas kepalamu
<07218>
.” [
<0853>
]
AVB ITL
Kerana camkanlah, pada hari
<03117>
engkau keluar
<03318>
dari situ lalu menyeberangi
<05674>
Sungai
<05158>
Kidron
<06939>
, engkau pasti dihukum mati
<04191>

<04191>
. Darahmu
<01818>

<0>
akan ditanggungkan
<0>

<01818>
atas dirimu sendiri
<07218>
.” [
<01961>

<0853>

<03045>

<03045>

<01961>
]
HEBREW
Ksarb
<07218>
hyhy
<01961>
Kmd
<01818>
twmt
<04191>
twm
<04191>
yk
<03588>
edt
<03045>
edy
<03045>
Nwrdq
<06939>
lxn
<05158>
ta
<0853>
trbew
<05674>
Ktau
<03318>
Mwyb
<03117>
hyhw (2:37)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Sebab ketahuilah sungguh-sungguh, bahwa pada waktu engkau keluar dan menyeberangi sungai Kidron, pastilah engkau mati dibunuh dan darahmu akan ditanggungkan kepadamu sendiri."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=2&verse=37
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)