TB © |
Kemudian raja menyuruh memanggil Simei, |
AYT | Kemudian, raja mengutus dan memanggil Simei, serta berkata kepadanya, “Bangunlah rumah bagimu di Yerusalem, lalu tinggallah di sana dan janganlah keluar ke mana pun. |
TL © |
Setelah itu maka disuruh baginda panggilkan Simai, lalu titah baginda kepadanya: Bangunkanlah akan dirimu sebuah rumah dalam Yeruzalem, lalu duduklah engkau dalamnya, dan jangan engkau keluar dari situ akan pergi ke mana-mana. |
BIS © |
Sesudah itu raja memanggil Simei lalu berkata kepadanya, "Buatlah rumah untuk dirimu di Yerusalem ini. Tinggallah di situ dan jangan keluar dari kota. |
MILT | Dan raja menyuruh memanggil Simei dan berkata kepadanya, "Dirikanlah sebuah rumah bagimu di Yerusalem. Dan engkau harus tinggal di sana dan tidak keluar dari sana ke mana pun. |
Shellabear 2011 | Kemudian raja menyuruh agar Simei dipanggil. Kata raja kepadanya, "Bangunlah sebuah rumah bagimu di Yerusalem lalu tinggallah di situ. Jangan keluar ke mana pun dari situ. |
AVB | Kemudian raja menyuruh agar Simei dipanggil. Kata raja kepadanya, “Binalah sebuah rumah bagimu di Yerusalem lalu tinggallah di situ. Jangan keluar ke mana-mana pun dari situ. |
TB ITL © |
Kemudian raja <04428> menyuruh <07971> memanggil <07121> Simei <08096> , dan berkata <0559> kepadanya: "Dirikanlah <01129> bagimu sebuah rumah <01004> di Yerusalem <03389> , diamlah <03427> di sana <08033> , dan janganlah <03808> keluar <03318> dari sana <08033> ke mana-manapun <0575> <0575> |
TL ITL © |
Setelah itu maka disuruh <07971> baginda <04428> panggilkan <07121> Simai <08096> , lalu titah <0559> baginda kepadanya: Bangunkanlah <01129> akan dirimu sebuah rumah <01004> dalam Yeruzalem <03389> , lalu duduklah <03427> engkau dalamnya <08033> , dan jangan <03808> engkau keluar <03318> dari situ <08033> akan pergi ke mana-mana <0575> <0575> |
AYT ITL | Kemudian, raja <04428> mengutus <07971> dan memanggil <07121> Simei <08096> , serta berkata <0559> kepadanya, “Bangunlah <01129> rumah <01004> bagimu di Yerusalem <03389> , lalu tinggallah <03427> di sana <08033> dan janganlah <03808> keluar <03318> ke mana pun <0575> <0575> . [ <00> <00> <08033> |
AVB ITL | Kemudian raja <04428> menyuruh <07971> agar Simei <08096> dipanggil <07121> . Kata <0559> raja kepadanya, “Binalah <01129> sebuah rumah <01004> bagimu di Yerusalem <03389> lalu tinggallah <03427> di situ <08033> . Jangan <03808> keluar <03318> ke mana-mana pun <0575> <0575> dari situ <08033> . [ <00> <00> |
HEBREW | hnaw <0575> hna <0575> Msm <08033> aut <03318> alw <03808> Ms <08033> tbsyw <03427> Mlswryb <03389> tyb <01004> Kl <0> hnb <01129> wl <0> rmayw <0559> yemsl <08096> arqyw <07121> Klmh <04428> xlsyw (2:36) <07971> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian raja menyuruh memanggil Simei 1 , dan berkata kepadanya: "Dirikanlah 2 bagimu sebuah rumah di Yerusalem, diamlah di sana, dan janganlah keluar dari sana ke mana-manapun. |