Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 2:21

TB ©

Kata perempuan itu: "Biarlah Abisag, gadis Sunem itu, diberikan kepada kakakmu Adonia menjadi isterinya."

AYT

Dia berkata, “Berikanlah Abisag, perempuan Sunem itu kepada Adonia, kakakmu, sebagai istrinya.”

TL ©

Lalu kata Batsyeba: Biarlah kiranya Abisaj, perempuan Sunami itu, dikaruniakan kepada Adonia, kakanda tuan, akan isterinya.

BIS ©

Batsyeba menjawab, "Izinkanlah Adonia, abangmu itu mengawini Abisag."

MILT

Dan dia berkata, "Biarlah Abisag, gadis Sunem itu, diberikan kepada saudaramu, Adonia sebagai istrinya."

Shellabear 2011

Katanya, "Biarlah Abisag, gadis Sunem itu, diberikan kepada Adonia, abangmu, menjadi istrinya."

AVB

Katanya, “Biarlah Abisag, gadis Sunem itu, diberikan kepada Adonia, abangmu, untuk menjadi isterinya.”


TB ITL ©

Kata
<0559>
perempuan itu: "Biarlah Abisag
<049>
, gadis Sunem
<07767>
itu, diberikan
<05414>
kepada kakakmu
<0251>
Adonia
<0138>
menjadi isterinya
<0802>
."
TL ITL ©

Lalu kata
<0559>
Batsyeba: Biarlah kiranya Abisaj
<049>
, perempuan Sunami
<07767>
itu, dikaruniakan
<05414>
kepada Adonia
<0138>
, kakanda
<0251>
tuan, akan isterinya
<0802>
.
AYT ITL
Dia berkata
<0559>
, “Berikanlah
<05414>
Abisag
<049>
, perempuan Sunem
<07767>
itu kepada Adonia
<0138>
, kakakmu
<0251>
, sebagai istrinya
<0802>
.” [
<0853>
]
AVB ITL
Katanya
<0559>
, “Biarlah Abisag
<049>
, gadis Sunem
<07767>
itu, diberikan
<05414>
kepada Adonia
<0138>
, abangmu
<0251>
, untuk menjadi isterinya
<0802>
.” [
<0853>
]
HEBREW
hsal
<0802>
Kyxa
<0251>
whyndal
<0138>
tymnsh
<07767>
gsyba
<049>
ta
<0853>
Nty
<05414>
rmatw (2:21)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Kata perempuan itu: "Biarlah Abisag, gadis Sunem itu, diberikan kepada kakakmu Adonia menjadi isterinya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=2&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)