TB © |
Jawab Batsyeba: "Baik, aku akan membicarakan hal itu untuk engkau dengan raja." |
AYT | Batsyeba menjawab, “Baik, aku akan berbicara kepada raja bagimu.” |
TL © |
Maka sahut Batsyeba: Baiklah; nanti aku berkata-kata dengan baginda akan perkaramu itu. |
BIS © |
"Ya, baiklah," jawab Batsyeba. "Saya akan membicarakan hal itu dengan raja untuk engkau." |
MILT | Dan Batsheba menjawab, "Baiklah, aku akan berbicara kepada raja untukmu." |
Shellabear 2011 | Jawab Batsyeba, "Baiklah, aku akan berbicara kepada raja bagimu." |
AVB | Jawab Batsyeba, “Baiklah, aku akan berbicara kepada raja bagimu.” |
TB ITL © |
Jawab <0559> Batsyeba <01339> : "Baik <02896> , aku <0595> akan membicarakan <01696> hal itu untuk <05921> engkau dengan <0413> raja ."<04428> |
TL ITL © |
Maka sahut <0559> Batsyeba <01339> : Baiklah <02896> ; nanti aku <0595> berkata-kata <01696> dengan baginda akan perkaramu itu.<04428> |
AYT ITL | Batsyeba <01339> menjawab <0559> , “Baik <02896> , aku <0595> akan berbicara <01696> kepada <0413> raja <04428> bagimu.” [ <00> <05921> |
AVB ITL | Jawab <0559> Batsyeba <01339> , “Baiklah <02896> , aku <0595> akan berbicara <01696> kepada <05921> raja <04428> bagimu <0413> .” [ ]<00> |
HEBREW | Klmh <04428> la <0413> Kyle <05921> rbda <01696> ykna <0595> bwj <02896> ebs <01339> tb <0> rmatw (2:18) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Jawab Batsyeba: "Baik 1 , aku akan membicarakan hal itu untuk engkau dengan raja." |