TB © |
Maka takutlah ia, lalu bangkit dan pergi |
AYT | Elia takut, lalu bangkit dan pergi demi nyawanya. Saat dia datang di Bersyeba, yang termasuk wilayah Yehuda, dia meninggalkan hambanya di sana. |
TL © |
Setelah diketahui Elia akan hal yang demikian, maka bangkitlah ia berdiri lalu lari berlepas dirinya ke tempat yang lain, maka sampailah ia ke Birsyeba, yang di tanah Yehuda, maka ditinggalkannya hambanya di sana; |
BIS © |
Elia menjadi takut, lalu lari supaya tidak dibunuh. Ia pergi dengan pelayannya ke Bersyeba di Yehuda. Di sana ia meninggalkan pelayannya itu, |
MILT | Maka Elia menjadi takut, lalu bangkit dan pergi menyelamatkan nyawanya dan tiba di Bersheba, wilayah Yehuda, dia meninggalkan bujangnya di sana, |
Shellabear 2011 | Mengetahui hal itu, Ilyas pun segera pergi menyelamatkan diri. Sesampainya di Bersyeba, wilayah Yuda, ditinggalkannya pelayannya di sana |
AVB | Apabila diketahuinya hal itu, Elia bergegas pergi menyelamatkan diri. Sesampainya di Bersyeba, wilayah Yehuda, ditinggalkannya pelayannya di sana |
TB ITL © |
Maka takutlah ia, lalu bangkit <06965> dan pergi <01980> menyelamatkan <0413> nyawanya <05315> ; dan setelah sampai <0935> ke Bersyeba <0884> , yang <0834> termasuk wilayah Yehuda <03063> , ia meninggalkan <03240> bujangnya <05288> di sana <08033> . [ ]<07200> |
TL ITL © |
Setelah diketahui <07200> Elia akan hal yang demikian, maka bangkitlah <06965> ia berdiri lalu lari <01980> berlepas dirinya <05315> ke <0413> tempat yang lain, maka sampailah <0935> ia ke Birsyeba <0884> , yang <0834> di tanah Yehuda <03063> , maka ditinggalkannya <03240> hambanya <05288> di sana ;<08033> |
AYT ITL | Elia takut, lalu bangkit <06965> dan pergi <01980> demi nyawanya <05315> . Saat dia datang <0935> di <00> Bersyeba <0884> , yang <0834> termasuk wilayah Yehuda <03063> , dia meninggalkan <03240> hambanya <05288> di sana <08033> . [ <07200> <0413> <0853> |
AVB ITL | Apabila diketahuinya <07200> hal itu, Elia bergegas <06965> pergi <01980> menyelamatkan diri <0413> <05315> . Sesampainya <0935> di Bersyeba <0884> , wilayah Yehuda <03063> , ditinggalkannya <03240> pelayannya <05288> di sana <08033> [ <00> <0834> <0853> |
HEBREW | Ms <08033> wren <05288> ta <0853> xnyw <03240> hdwhyl <03063> rsa <0834> ebs <0884> rab <0> abyw <0935> wspn <05315> la <0413> Klyw <01980> Mqyw <06965> aryw (19:3) <07200> |
TB © |
Maka takutlah ia, lalu bangkit dan pergi |
TB+TSK (1974) © |
Maka takutlah ia, lalu bangkit 1 dan pergi menyelamatkan nyawanya; dan setelah sampai ke Bersyeba 2 , yang termasuk wilayah Yehuda, ia meninggalkan bujangnya di sana. |
Catatan Full Life |
1Raj 19:3 Nas : 1Raj 19:3 Ungkapan iman dan berbagai kemenangan adikodrati dalam pasal 1Raj 18:1-46 disusul ketakutan, pelarian untuk menyelamatkan diri, dan keputusasaan -- semuanya adalah akibat dari maksud Izebel untuk membunuhnya (ayat 1Raj 19:2).
|