Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Tetapi jawab Obaja: "Apakah dosa yang telah kuperbuat, maka engkau hendak menyerahkan hambamu ini kepada Ahab, supaya aku dibunuhnya?

AYT (2018)

Namun, Obaja menjawab, “Apakah dosa yang telah kulakukan sehingga engkau hendak memberikan hambamu ini ke tangan Ahab supaya membunuhku?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Tetapi kata Obaja: Apa gerangan dosa hamba ini, maka tuan menyerahkan hamba kepada tangan Akhab, supaya dibunuhnya hamba?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Obaja menjawab, "Apa salah saya sehingga Bapak mau menyerahkan saya kepada Ahab untuk dibunuh?

MILT (2008)

Tetapi dia berkata, "Apakah dosa yang telah aku lakukan, sehingga engkau hendak menyerahkan hambamu ini ke tangan Ahab, supaya membunuhku?

Shellabear 2011 (2011)

Kata Obaja, "Apakah dosa hamba, sehingga Tuan menyerahkan hambamu ini ke dalam tangan Ahab untuk dibunuh olehnya?

AVB (2015)

Kata Obaja, “Apakah dosa hamba, sehingga tuan menyerahkan hambamu ini ke dalam tangan Ahab untuk dibunuh olehnya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Tetapi jawab
<0559>
Obaja: "Apakah
<04100>
dosa yang telah kuperbuat
<02398>
, maka
<03588>
engkau
<0859>
hendak menyerahkan
<05414>
hambamu
<05650>
ini kepada Ahab
<0256>
, supaya aku dibunuhnya
<04191>
?

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Tetapi kata
<0559>
Obaja: Apa
<04100>
gerangan dosa
<02398>
hamba ini, maka tuan
<0859>
menyerahkan
<05414>
hamba
<05650>
kepada tangan
<03027>
Akhab
<0256>
, supaya dibunuhnya
<04191>
hamba?
AYT ITL
Namun, Obaja menjawab
<0559>
, “Apakah
<04100>
dosa
<02398> <0>
yang telah kulakukan
<0> <02398>
sehingga
<03588>
engkau
<0859>
hendak memberikan
<05414>
hambamu
<05650>
ini ke tangan
<03027>
Ahab
<0256>
supaya membunuhku
<04191>
?

[<0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Obaja, “Apakah
<04100>
dosa
<02398>
hamba, sehingga
<03588>
tuan
<0859>
menyerahkan
<05414>
hambamu
<05650>
ini ke dalam tangan
<03027>
Ahab
<0256>
untuk dibunuh
<04191>
olehnya?

[<0853>]
HEBREW
yntymhl
<04191>
baxa
<0256>
dyb
<03027>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
Ntn
<05414>
hta
<0859>
yk
<03588>
ytajx
<02398>
hm
<04100>
rmayw (18:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:9

Tetapi jawab Obaja: "Apakah dosa yang telah kuperbuat 1 , maka engkau hendak menyerahkan hambamu ini kepada Ahab, supaya aku dibunuhnya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA