NETBible | Then fire from the Lord fell from the sky. 1 It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench. |
NASB © |
Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. |
HCSB | Then Yahweh's fire fell and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the dust, and it licked up the water that was in the trench. |
LEB | So a fire from the LORD fell down and consumed the burnt offering, wood, stones, and dirt. The fire even dried up the water that was in the trench. |
NIV © |
Then the fire of the LORD fell and burned up the sacrifice, the wood, the stones and the soil, and also licked up the water in the trench. |
ESV | Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. |
NRSV © |
Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the dust, and even licked up the water that was in the trench. |
REB | The fire of the LORD fell, consuming the whole-offering, the wood, the stones, and the earth, and licking up the water in the trench. |
NKJV © |
Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt sacrifice, and the wood and the stones and the dust, and it licked up the water that was in the trench. |
KJV | Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that [was] in the trench. |
KJV | Then the fire <0784> of the LORD <03068> fell <05307> (8799)_, and consumed <0398> (8799) the burnt sacrifice <05930>_, and the wood <06086>_, and the stones <068>_, and the dust <06083>_, and licked up <03897> (8765) the water <04325> that [was] in the trench <08585>_. |
NASB © |
Then the fire <784> of the LORD <3068> fell <5307> and consumed <398> the burnt <5930> offering <5930> and the wood <6086> and the stones <68> and the dust <6083> , and licked <3897> up the water <4325> that was in the trench .<8585> |
LXXM | kai <2532> CONJ epesen <4098> V-AAI-3S pur <4442> N-NSN para <3844> PREP kuriou <2962> N-GSM ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ katefagen <2719> V-AAI-3S to <3588> T-ASN olokautwma <3646> N-ASN kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF scidakav {N-APF} kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN udwr <5204> N-ASN to <3588> T-ASN en <1722> PREP th <3588> T-DSF yaala {N-PRI} kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM liyouv <3037> N-APM kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM coun {N-ASM} exelixen {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN pur <4442> N-ASN |
NET [draft] ITL | Then fire <0784> from the Lord <03068> fell <05307> from the sky. It consumed <0398> the offering <05930> , the wood <06086> , the stones <068> , and the dirt <06083> , and licked up <03897> the water <04325> in the trench .<08585> |
NETBible | Then fire from the Lord fell from the sky. 1 It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench. |
NET Notes |
1 tn The words “from the sky” are added for stylistic reasons. |