Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Sesudah lewat tengah hari, mereka kerasukan sampai waktu mempersembahkan korban petang, b  tetapi tidak ada suara, tidak ada yang menjawab, tidak ada tanda perhatian. c 

AYT (2018)

Saat siang hari berlalu, mereka berlaku seperti nabi sampai mereka mempersembahkan kurban petang, tetapi tidak ada suara, tidak ada yang menjawab, dan tidak ada tanggapan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Setelah sudah lalu tengah hari maka mengingar-ingarlah mereka itu sampai waktu dipersembahkan oranglah persembahan makanan, tetapi bunyi suarapun tiada datang, sahutpun tiada, pendengarpun tiada.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Begitulah mereka terus-menerus sampai petang hari seperti orang kesurupan. Tetapi tidak ada yang menjawab, tidak ada yang memperhatikan.

MILT (2008)

Dan terjadilah, sesudah lewat tengah hari dan mereka terus bernubuata sampai waktu menaikkan persembahan sajian, tetapi tidak ada suara, tidak ada yang menjawab, dan tidak ada tanda perhatian.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah lewat tengah hari, mereka kesurupan sampai waktu mempersembahkan persembahan petang. Namun, tidak ada suara, tidak ada yang menjawab, dan tidak ada tanggapan.

AVB (2015)

Setelah berlalunya tengah hari, mereka terus meramal sampai waktu mempersembahkan persembahan petang. Namun demikian, tidak ada suara, tidak ada yang menjawab, dan tidak ada yang memberi perhatian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Sesudah
<01961>
lewat
<05674>
tengah hari
<06672>
, mereka kerasukan
<05012>
sampai
<05704>
waktu mempersembahkan
<05927>
korban
<04503>
petang, tetapi tidak ada
<0369>
suara
<06963>
, tidak ada
<0369>
yang menjawab
<06030>
, tidak ada
<0369>
tanda perhatian
<07182>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Setelah
<01961>
sudah lalu
<05674>
tengah hari
<06672>
maka mengingar-ingarlah
<05012>
mereka itu sampai
<05704>
waktu dipersembahkan
<05927>
oranglah persembahan makanan
<04503>
, tetapi bunyi
<06963>
suarapun tiada datang, sahutpun
<06030>
tiada
<0369>
, pendengarpun
<07182>
tiada.
AYT ITL
Saat
<01961>
siang hari
<06672>
berlalu
<05674>
, mereka berlaku seperti nabi
<05012>
sampai
<05704>
mereka mempersembahkan
<05927>
kurban petang
<04503>
, tetapi tidak ada
<0369>
suara
<06963>
, tidak ada
<0369>
yang menjawab
<06030>
, dan tidak ada
<0369>
tanggapan
<07182>
.
AVB ITL
Setelah
<01961>
berlalunya
<05674>
tengah hari
<06672>
, mereka terus meramal
<05012>
sampai
<05704>
waktu mempersembahkan
<05927>
persembahan
<04503>
petang. Namun demikian, tidak ada
<0369>
suara
<06963>
, tidak ada
<0369>
yang menjawab
<06030>
, dan tidak ada
<0369>
yang memberi perhatian
<07182>
.
HEBREW
bsq
<07182>
Nyaw
<0369>
hne
<06030>
Nyaw
<0369>
lwq
<06963>
Nyaw
<0369>
hxnmh
<04503>
twlel
<05927>
de
<05704>
wabntyw
<05012>
Myrhuh
<06672>
rbek
<05674>
yhyw (18:29)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:29

Sesudah lewat tengah hari, mereka kerasukan 1  sampai waktu mempersembahkan 2  korban petang, tetapi tidak ada suara 3 , tidak ada yang menjawab, tidak ada tanda perhatian 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA