Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 17:9

TB ©

"Bersiaplah, pergi ke Sarfat yang termasuk wilayah Sidon, dan diamlah di sana. Ketahuilah, Aku telah memerintahkan seorang janda untuk memberi engkau makan."

AYT

“Bangkitlah, pergilah ke Sarfat yang ada di Sidon dan tinggallah di sana. Lihatlah, Aku telah memerintahkan seorang janda di sana untuk memberimu makan.”

TL ©

Bangkitlah engkau berdiri, pergilah dari sini ke Zarfat, yang dekat dengan Sidon itu, dan duduklah di sana, bahwasanya Aku sudah menyuruh seorang perempuan janda di sana memeliharakan dikau.

BIS ©

"Sekarang kau harus pergi ke kota Sarfat, dekat Sidon dan tinggal di sana. Aku sudah menyuruh seorang janda di sana supaya ia memberi makan kepadamu."

MILT

"Bangunlah, pergilah ke Sarfat yang termasuk wilayah Sidon, dan diamlah di sana. Lihatlah, Aku telah memerintahkan seorang janda untuk menopangmu."

Shellabear 2011

"Pergilah segera ke Sarfat, wilayah Sidon, dan tinggallah di sana. Ketahuilah, Aku telah memerintahkan seorang janda untuk menyediakan makananmu di sana."

AVB

“Pergilah segera ke Sarfat, wilayah Sidon, dan tinggallah di sana. Ketahuilah, Aku telah memerintahkan seorang balu untuk menyediakan makananmu di sana.”


TB ITL ©

"Bersiaplah
<06965>
, pergi
<01980>
ke Sarfat
<06886>
yang
<0834>
termasuk wilayah Sidon
<06721>
, dan diamlah
<03427>
di sana
<08033>
. Ketahuilah
<02009>
, Aku telah memerintahkan
<06680>
seorang janda
<0490>

<0802>
untuk memberi
<03557>

<00>
engkau makan
<00>

<03557>
." [
<08033>
]
TL ITL ©

Bangkitlah
<06965>
engkau berdiri, pergilah
<01980>
dari sini ke Zarfat
<06886>
, yang
<0834>
dekat dengan Sidon
<06721>
itu, dan duduklah
<03427>
di sana
<08033>
, bahwasanya
<02009>
Aku sudah menyuruh
<06680>
seorang perempuan
<0802>
janda
<0490>
di sana
<08033>
memeliharakan
<03557>
dikau.
AYT ITL
“Bangkitlah
<06965>
, pergilah
<01980>
ke Sarfat
<06886>
yang
<0834>
ada di Sidon
<06721>
dan tinggallah
<03427>
di sana
<08033>
. Lihatlah
<02009>
, Aku telah memerintahkan
<06680>
seorang
<0802>
janda
<0490>
di sana
<08033>
untuk memberimu makan
<03557>
.”
AVB ITL
“Pergilah
<01980>
segera
<06965>
ke Sarfat
<06886>
, wilayah Sidon
<06721>
, dan tinggallah
<03427>
di sana
<08033>
. Ketahuilah
<02009>
, Aku telah memerintahkan
<06680>
seorang
<0802>
balu
<0490>
untuk menyediakan makananmu
<03557>
di sana
<08033>
.” [
<0834>
]
HEBREW
Klklkl
<03557>
hnmla
<0490>
hsa
<0802>
Ms
<08033>
ytywu
<06680>
hnh
<02009>
Ms
<08033>
tbsyw
<03427>
Nwdyul
<06721>
rsa
<0834>
htpru
<06886>
Kl
<01980>
Mwq (17:9)
<06965>

TB+TSK (1974) ©

"Bersiaplah, pergi ke Sarfat yang termasuk wilayah Sidon, dan diamlah di sana. Ketahuilah, Aku telah memerintahkan seorang janda untuk memberi engkau makan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=17&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)