TB © |
Abiam hidup dalam segala dosa yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya, dan ia tidak dengan sepenuh hati berpaut |
AYT | Dia hidup dalam semua dosa yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya, dan hatinya tidak sepenuhnya berpaut kepada TUHAN, Allahnya, seperti hati Daud, leluhurnya. |
TL © |
Adapun kelakuan baginda itu, ia menurut segala dosa yang dibuat ayahanda baginda dahulu dari pada baginda, dan hati bagindapun tiada tulus dengan Tuhan, Allahnya, seperti tulus hati Daud, moyangda baginda. |
BIS © |
Abiam melakukan dosa-dosa seperti ayahnya. Ia tidak sepenuh hati setia kepada TUHAN Allahnya, berlainan dengan Daud, kakek buyutnya. |
MILT | Dan dia hidup dalam segala dosa ayahnya, yang telah ayahnya lakukan sebelumnya, dan hatinya tidak sepenuhnya berpaut kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahnya Elohimnya 0430, seperti Daud, leluhurnya. |
Shellabear 2011 | Ia mengikuti segala dosa yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya. Hatinya tidak tulus kepada ALLAH, Tuhannya, seperti hati Daud, leluhurnya. |
AVB | Dia mengikuti segala dosa yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya. Hatinya tidak tulus kepada TUHAN, Allahnya, seperti hati Daud, leluhurnya. |
TB ITL © |
Abiam hidup <01980> dalam segala <03605> dosa <02403> yang <0834> telah dilakukan <06213> ayahnya <01> sebelumnya <06440> , dan ia tidak <03808> dengan sepenuh <08003> hati <03824> berpaut <01961> kepada <05973> TUHAN <03068> , Allahnya <0430> , seperti Daud <01732> , moyangnya <01> . [ ]<03824> |
TL ITL © |
Adapun kelakuan baginda itu, ia menurut <01980> segala <03605> dosa <02403> yang dibuat <06213> ayahanda <01> baginda dahulu <06440> dari pada baginda, dan hati <03824> bagindapun tiada <03808> tulus <08003> dengan <05973> Tuhan <03068> , Allahnya <0430> , seperti tulus hati <03824> Daud <01732> , moyangda baginda.<01> |
AYT ITL | Dia hidup <01980> dalam semua <03605> dosa <02403> yang <0834> telah dilakukan <06213> ayahnya <01> sebelumnya <06440> , dan hatinya <03824> tidak <03808> sepenuhnya berpaut <08003> kepada <05973> TUHAN <03068> , Allahnya <0430> , seperti hati <03824> Daud <01732> , leluhurnya <01> . [ ]<01961> |
AVB ITL | Dia mengikuti <01980> segala <03605> dosa <02403> yang <0834> telah dilakukan <06213> ayahnya <01> sebelumnya <06440> . Hatinya <03824> tidak <03808> tulus <08003> kepada <05973> TUHAN <03068> , Allahnya <0430> , seperti hati <03824> Daud <01732> , leluhurnya <01> . [ ]<01961> |
HEBREW | wyba <01> dwd <01732> bblk <03824> wyhla <0430> hwhy <03068> Me <05973> Mls <08003> wbbl <03824> hyh <01961> alw <03808> wynpl <06440> hve <06213> rsa <0834> wyba <01> twajx <02403> lkb <03605> Klyw (15:3) <01980> |
TB © |
Abiam hidup dalam segala dosa yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya, dan ia tidak dengan sepenuh hati berpaut |
TB+TSK (1974) © |
Abiam hidup dalam segala dosa 1 yang telah dilakukan ayahnya sebelumnya, dan ia tidak dengan sepenuh hati 2 berpaut kepada TUHAN, Allahnya, seperti 2 Daud, moyangnya. |
Catatan Full Life |
1Raj 15:3 Nas : 1Raj 15:3 Hati yang tidak berpaut biasa mengacu kepada seorang penyembah berhala. Dikatakan bahwa hati Daud sepenuhnya berpaut kepada Tuhan karena ia tidak pernah menyembah berhala; memiliki hati yang sepenuhnya berpaut tidak berarti memiliki kesempurnaan moral (bd. ayat 1Raj 15:5; lihat cat. --> 1Raj 11:4). [atau ref. 1Raj 11:4] |