Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 14:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 14:31

Kemudian Rehabeam mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Nama ibunya ialah Naama, seorang perempuan Amon. e  Maka Abiam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

AYT (2018)

Lalu, Rehabeam dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan bersama nenek moyangnya di kota Daud, dan nama ibunya adalah Naama, seorang perempuan Amon, dan Abiam, anaknya, memerintah sebagai penggantinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 14:31

Maka Rehabeampun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan baginda pada sisi nenek moyang baginda dalam negeri Daud. Adapun nama bunda baginda itu Naama, seorang orang Ammoni, maka putera baginda bernama Abiam itu naik raja menggantikan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 14:31

Kemudian Rehabeam meninggal dan dikubur di makam raja-raja di Kota Daud. Abiam, putranya, menggantikan dia sebagai raja.

MILT (2008)

Lalu Rehabeam mendapat perhentian bersama leluhurnya, dan dikuburkan di samping leluhurnya di kota Daud. Nama ibunya ialah Naama, wanita Amon. Maka Abiam anaknya memerintah menggantikannya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Rehabeam dibaringkan bersama nenek moyangnya. Ia dimakamkan bersama nenek moyangnya di Kota Daud. Nama ibunya ialah Naama, orang Amon. Maka Abiam, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

AVB (2015)

Lalu Rehabeam dibaringkan bersama nenek moyangnya. Dia dimakamkan bersama nenek moyangnya di Kota Daud. Nama ibunya ialah Naama, orang Amon. Maka Abiam , anaknya, menaiki takhta untuk menggantikan dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 14:31

Kemudian Rehabeam
<07346>
mendapat perhentian
<07901>
bersama-sama dengan
<05973>
nenek moyangnya
<01>
, dan ia dikuburkan
<06912>
di samping
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di kota
<05892>
Daud
<01732>
. Nama
<08034>
ibunya
<0517>
ialah Naama
<05279>
, seorang perempuan Amon
<05985>
. Maka Abiam
<038>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 14:31

Maka Rehabeampun
<07346>
mangkatlah beradu
<07901>
dengan
<05973>
segala nenek moyangnya
<01>
, lalu dikuburkan
<06912>
oranglah akan baginda pada sisi
<05973>
nenek moyang
<01>
baginda dalam negeri
<05892>
Daud
<01732>
. Adapun nama
<08034>
bunda
<0517>
baginda itu Naama
<05279>
, seorang orang Ammoni
<05985>
, maka putera
<01121>
baginda bernama Abiam
<038>
itu naik raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia.
AYT ITL
Lalu, Rehabeam
<07346>
dibaringkan
<07901>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
dan dikuburkan
<06912>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di kota
<05892>
Daud
<01732>
, dan nama
<08034>
ibunya
<0517>
adalah Naama
<05279>
, seorang perempuan Amon
<05985>
, dan Abiam
<038>
, anaknya
<01121>
, memerintah
<04427>
sebagai
<08478>
penggantinya.

[<00>]
AVB ITL
Lalu Rehabeam
<07346>
dibaringkan
<07901>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
. Dia dimakamkan
<06912>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
di Kota
<05892>
Daud
<01732>
. Nama
<08034>
ibunya
<0517>
ialah Naama
<05279>
, orang Amon
<05985>
. Maka Abiam
<038>
, anaknya
<01121>
, menaiki takhta
<04427>
untuk menggantikan
<08478>
dia.

[<00>]
HEBREW
P
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
Myba
<038>
Klmyw
<04427>
tynmeh
<05985>
hmen
<05279>
wma
<0517>
Msw
<08034>
dwd
<01732>
ryeb
<05892>
wytba
<01>
Me
<05973>
rbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
Mebxr
<07346>
bksyw (14:31)
<07901>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 14:31

4  6  5 Kemudian Rehabeam 1  mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Nama ibunya 2  ialah Naama, seorang perempuan Amon. Maka Abiam 3 , anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA