Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 13:9

TB ©

Sebab beginilah diperintahkan kepadaku atas firman TUHAN: Jangan makan roti atau minum air dan jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh itu."

AYT

Sebab, Dia memerintahkan kepadaku dalam firman TUHAN, firman-Nya, ‘Janganlah kamu makan roti atau minum air, dan janganlah kembali ke jalan yang telah kamu lalui.’”

TL ©

karena demikianlah pesan Tuhan dalam firman-Nya kepada patik, bunyinya: Jangan engkau makan roti atau minum air, dan jangan engkau pulang dari pada jalan yang sudah engkau datang itu.

BIS ©

Saya mendapat perintah dari TUHAN untuk tidak makan atau minum, dan tidak pulang mengikuti jalan yang saya lalui ketika datang."

MILT

Sebab beginilah Dia memerintahkan kepadaku dengan firman TUHAN YAHWEH 03069, yang mengatakan "Janganlah engkau makan roti atau minum air dan jangan kembali ke jalan yang telah engkau lalui."

Shellabear 2011

karena demikianlah firman ALLAH memerintahkanku, Jangan makan roti atau minum air. Jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh."

AVB

kerana demikianlah firman TUHAN memerintahkan aku, ‘Jangan makan roti atau minum air. Jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh.’ ”


TB ITL ©

Sebab
<03588>
beginilah
<03651>
diperintahkan
<06680>
kepadaku atas firman
<01697>
TUHAN
<03069>
: Jangan
<03808>
makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
dan jangan
<03808>
kembali
<07725>
melalui jalan
<01870>
yang
<0834>
telah kautempuh
<01980>
itu." [
<0559>
]
TL ITL ©

karena
<03588>
demikianlah
<03651>
pesan
<06680>
Tuhan
<03069>
dalam firman-Nya
<01697>
kepada patik, bunyinya
<0559>
: Jangan
<03808>
engkau makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
, dan jangan
<03808>
engkau pulang
<07725>
dari pada jalan
<01870>
yang
<0834>
sudah engkau datang
<01980>
itu.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, Dia memerintahkan
<06680>
kepadaku dalam firman
<01697>
TUHAN
<03069>
, firman-Nya
<0559>
, ‘Janganlah
<03808>
kamu makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
, dan janganlah
<03808>
kembali
<07725>
ke jalan
<01870>
yang
<0834>
telah kamu lalui
<01980>
.’” [
<03651>

<0853>
]
AVB ITL
kerana
<03588>
demikianlah
<03651>
firman
<01697>
TUHAN
<03069>
memerintahkan
<06680>
aku, ‘Jangan
<03808>
makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
. Jangan
<03808>
kembali
<07725>
melalui jalan
<01870>
yang
<0834>
telah kautempuh
<01980>
.’” [
<0853>

<0559>
]
HEBREW
tklh
<01980>
rsa
<0834>
Krdb
<01870>
bwst
<07725>
alw
<03808>
Mym
<04325>
htst
<08354>
alw
<03808>
Mxl
<03899>
lkat
<0398>
al
<03808>
rmal
<0559>
hwhy
<03069>
rbdb
<01697>
yta
<0853>
hwu
<06680>
Nk
<03651>
yk (13:9)
<03588>

TB ©

Sebab beginilah diperintahkan kepadaku atas firman TUHAN: Jangan makan roti atau minum air dan jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh itu."

TB+TSK (1974) ©

Sebab beginilah diperintahkan kepadaku atas firman TUHAN: Jangan makan roti atau minum air dan jangan kembali melalui jalan yang telah kautempuh itu."

Catatan Full Life

1Raj 13:9 

Nas : 1Raj 13:9

Seorang nabi selaku juru bicara Allah sangat berkewajiban untuk mengikuti seluruh firman Tuhan. Nabi ini kemudian gagal mengikuti perintah Tuhan sehingga harus membayar dengan nyawanya (ayat 1Raj 13:11-24).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=13&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)