Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 13:8

TB ©

Tetapi abdi Allah itu berkata kepada raja: "Sekalipun setengah dari istanamu kauberikan kepadaku, aku tidak mau singgah kepadamu; juga aku tidak mau makan roti atau minum air di tempat ini.

AYT

Namun, abdi Allah itu menjawab kepada raja, “Sekalipun engkau memberikan setengah dari istanamu, aku tidak akan masuk bersamamu, dan aku tidak akan makan roti atau minum air di tempat ini.

TL ©

Tetapi sembah aziz Allah itu kepada baginda: Jikalau kiranya tuanku mengaruniai patik dengan separuh istana tuanku sekalipun, maka tiada juga patik pergi serta tuanku dan tiada patik makan roti atau minum air dalam negeri ini,

BIS ©

Nabi itu menjawab, "Sekalipun Baginda memberi saya separuh dari kekayaan Baginda, saya tak akan ikut untuk makan atau minum dengan Baginda.

MILT

Lalu abdi Allah Elohim 0430 itu berkata kepada raja, "Sekalipun engkau memberikan setengah dari istanamu kepadaku, aku tidak mau singgah kepadamu, atau makan roti atau minum air di tempat ini."

Shellabear 2011

Tetapi kata abdi Allah itu kepada raja, "Sekalipun setengah istanamu kauberikan padaku, aku tidak mau singgah di tempatmu. Aku pun tidak mau makan roti atau minum air di tempat ini,

AVB

Tetapi kata hamba Allah itu kepada raja, “Sekalipun setengah istanamu kauberikan kepadaku, aku tidak mahu singgah di tempatmu. Aku pun tidak mahu makan roti atau minum air di tempat ini,


TB ITL ©

Tetapi abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
raja
<04428>
: "Sekalipun
<0518>
setengah
<02677>
dari istanamu
<01004>
kauberikan
<05414>
kepadaku, aku tidak
<03808>
mau singgah
<0935>
kepadamu
<05973>
; juga aku tidak
<03808>
mau makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
di tempat
<04725>
ini
<02088>
.
TL ITL ©

Tetapi sembah
<0559>
aziz
<0376>
Allah
<0430>
itu kepada
<0413>
baginda
<04428>
: Jikalau
<0518>
kiranya tuanku mengaruniai
<05414>
patik dengan separuh
<02677>
istana
<01004>
tuanku sekalipun, maka tiada
<03808>
juga patik pergi
<0935>
serta
<05973>
tuanku dan tiada
<03808>
patik makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
dalam negeri
<04725>
ini
<02088>
,
AYT ITL
Namun, abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu menjawab
<0559>
kepada
<0413>
raja
<04428>
, “Sekalipun
<0518>
engkau memberikan
<05414>
setengah
<02677>
dari istanamu
<01004>
, aku tidak
<03808>
akan masuk
<0935>
bersamamu
<05973>
, dan aku tidak
<03808>
akan makan
<0398>
roti
<03899>
atau
<03808>
minum
<08354>
air
<04325>
di tempat
<04725>
ini
<02088>
. [
<00>

<0853>
]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwqmb
<04725>
Mym
<04325>
htsa
<08354>
alw
<03808>
Mxl
<03899>
lka
<0398>
alw
<03808>
Kme
<05973>
aba
<0935>
al
<03808>
Ktyb
<01004>
yux
<02677>
ta
<0853>
yl
<0>
Ntt
<05414>
Ma
<0518>
Klmh
<04428>
la
<0413>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
rmayw (13:8)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi abdi Allah itu berkata kepada raja: "Sekalipun setengah dari istanamu kauberikan kepadaku, aku tidak mau singgah kepadamu; juga aku tidak mau makan roti atau minum air di tempat ini.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=13&verse=8
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)