Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 13:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Nabi tua itu mengangkat mayat abdi Allah itu, menaruhnya ke atas keledai dan membawanya kembali ke kotanya sendiri untuk diratapi dan dikuburkan.

AYT (2018)

Nabi itu mengangkat mayat abdi Allah dan meletakkannya di atas keledai. Nabi tua itu membawanya kembali ke kota untuk meratapi dan menguburkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Lalu diangkat oleh nabi itu akan mayat aziz Allah, dinaikkannya di atas keledainya, lalu dibawanya kembali, maka masuklah nabi tua itu ke dalam negeri hendak meratapi dia dan menguburkan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Ia mengangkat mayat itu dan menaruhnya di atas keledainya, lalu membawanya kembali ke Betel untuk diratapi dan dikuburkan.

MILT (2008)

Dan nabi itu mengangkat mayat abdi Allah Elohim 0430 itu dan meletakkannya ke atas keledai, serta membawanya kembali; dan nabi tua itu masuk ke kota untuk meratapi dan menguburkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Nabi itu mengangkat jenazah abdi Allah itu, meletakkannya ke atas keledai, dan membawanya pulang ke kotanya untuk meratapi dan menguburkannya.

AVB (2015)

Nabi itu mengangkat jenazah hamba Allah itu, meletakkannya ke atas keldai, dan membawanya pulang ke kotanya untuk meratapi dan menguburkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Nabi
<05030>
tua itu mengangkat
<05375>
mayat
<05038>
abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu, menaruhnya
<03240>
ke atas
<0413>
keledai
<02543>
dan membawanya kembali
<07725>
ke
<0413>
kotanya
<05892>
sendiri untuk diratapi
<05594>
dan dikuburkan
<06912>
.

[<0935> <05030> <02205>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Lalu diangkat
<05375>
oleh nabi
<05030>
itu akan mayat
<05038>
aziz
<0376>
Allah
<0430>
, dinaikkannya
<03240>
di atas
<0413>
keledainya
<02543>
, lalu dibawanya kembali
<07725>
, maka masuklah
<0935>
nabi
<05030>
tua
<02205>
itu ke
<0413>
dalam negeri
<05892>
hendak meratapi
<05594>
dia dan menguburkan
<06912>
dia.
AYT ITL
Nabi
<05030>
itu mengangkat
<05375>
mayat
<05038>
abdi
<0376>
Allah
<0430>
dan meletakkannya
<03240>
di atas
<0413>
keledai
<02543>
. Nabi
<05030>
tua
<02205>
itu membawanya
<0935>
kembali
<07725>
ke
<0413>
kota
<05892>
untuk meratapi
<05594>
dan menguburkannya
<06912>
.

[<0853>]
AVB ITL
Nabi
<05030>
itu mengangkat
<05375>
jenazah
<05038>
hamba
<0376>
Allah
<0430>
itu, meletakkannya
<03240>
ke atas
<0413>
keldai
<02543>
, dan membawanya
<0935>
pulang
<07725>
ke
<0413>
kotanya
<05892>
untuk meratapi
<05594>
dan menguburkannya
<06912>
.

[<0853> <05030> <02205>]
HEBREW
wrbqlw
<06912>
dpol
<05594>
Nqzh
<02205>
aybnh
<05030>
rye
<05892>
la
<0413>
abyw
<0935>
whbysyw
<07725>
rwmxh
<02543>
la
<0413>
whxnyw
<03240>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
tlbn
<05038>
ta
<0853>
aybnh
<05030>
avyw (13:29)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 13:29

Nabi tua itu mengangkat mayat abdi Allah itu, menaruhnya ke atas keledai dan membawanya kembali ke kotanya sendiri untuk diratapi dan dikuburkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA