Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Demikian juga dilakukannya bagi semua isterinya, orang-orang asing itu, yang mempersembahkan korban ukupan dan korban sembelihan kepada allah-allah mereka.

AYT (2018)

Dia melakukan untuk seluruh istrinya, orang-orang asing itu, yang membakar dupa dan mempersembahkan kurban kepada ilah-ilah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Maka demikian juga diperbuat baginda akan segala isterinya yang dari pada lain bangsa itu, yang membakar dupa dan mempersembahkan korban kepada dewa-dewanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Salomo mendirikan juga tempat-tempat di mana istri-istrinya yang berbangsa asing dapat membakar dupa, dan mempersembahkan kurban untuk dewa-dewa mereka sendiri.

MILT (2008)

Dan demikianlah yang telah dia lakukan untuk semua istri asing yang membakar dupa dan yang berkurban kepada allah-allah ilah-ilah 0430 mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pulalah dilakukannya bagi semua istrinya, yaitu perempuan-perempuan asing itu, yang membakar dupa dan mempersembahkan kurban kepada dewa-dewa mereka.

AVB (2015)

Demikian pulalah dilakukannya bagi semua isterinya, iaitu perempuan asing yang membakar dupa dan mempersembahkan korban kepada tuhan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Demikian
<03651>
juga dilakukannya
<06213>
bagi semua
<03605>
isterinya
<0802>
, orang-orang asing
<05237>
itu, yang mempersembahkan korban ukupan
<06999>
dan korban sembelihan
<02076>
kepada allah-allah
<0430>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Maka demikian
<03651>
juga diperbuat
<06213>
baginda akan segala
<03605>
isterinya
<0802>
yang dari pada lain
<05237>
bangsa itu, yang membakar
<06999>
dupa dan mempersembahkan
<02076>
korban kepada dewa-dewanya
<0430>
.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
untuk seluruh
<03605>
istrinya
<0802>
, orang-orang asing
<05237>
itu, yang membakar
<06999>
dupa dan mempersembahkan
<02076>
kurban kepada ilah-ilah
<0430>
mereka.

[<03651>]
AVB ITL
Demikian
<03651>
pulalah dilakukannya
<06213>
bagi semua
<03605>
isterinya
<0802>
, iaitu perempuan asing
<05237>
yang membakar dupa
<06999>
dan mempersembahkan korban
<02076>
kepada tuhan
<0430>
mereka.
HEBREW
Nhyhlal
<0430>
twxbzmw
<02076>
twryjqm
<06999>
twyrknh
<05237>
wysn
<0802>
lkl
<03605>
hve
<06213>
Nkw (11:8)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:8

Demikian juga dilakukannya bagi semua isterinya 1 , orang-orang asing 1  itu, yang mempersembahkan korban ukupan dan korban sembelihan kepada allah-allah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA