TB © |
Dan untuk itu Aku akan merendahkan keturunan Daud, tetapi bukan untuk selamanya." |
AYT | Kemudian, Aku akan merendahkan keturunan Daud karena hal ini, tetapi bukan untuk selama-lamanya.’” |
TL © |
Maka karena sebab itulah Aku akan merendahkan anak cucu Daud, tetapi bukan pada selama-lamanya. |
BIS © |
Karena Salomo berdosa, Aku akan menghukum keturunan Daud, tetapi tidak untuk selama-lamanya.'" |
MILT | Dan Aku akan merendahkan keturunan Daud untuk ini, tetapi tidak untuk selamanya." |
Shellabear 2011 | Untuk itu Aku akan merendahkan keturunan Daud, tetapi bukan untuk selamanya." |
AVB | Untuk itu Aku akan merendahkan keturunan Daud, tetapi bukan untuk selama-lamanya.’ ” |
TB ITL © |
Dan untuk <04616> itu <02063> Aku akan merendahkan <06031> keturunan <02233> Daud <01732> , tetapi <0389> bukan <03808> untuk selamanya <03117> <03605> |
TL ITL © |
Maka karena sebab itulah Aku akan merendahkan <06031> anak cucu <02233> Daud <01732> , tetapi <0389> bukan <03808> pada selama-lamanya <03117> <03605> |
AYT ITL | Kemudian, Aku akan merendahkan <06031> keturunan <02233> Daud <01732> karena <04616> hal ini <02063> , tetapi <0389> bukan <03808> untuk selama-lamanya.’” [ <0853> <03605> <03117> <00> |
AVB ITL | Untuk <04616> itu <02063> Aku akan merendahkan <06031> keturunan <02233> Daud <01732> , tetapi <0389> bukan <03808> untuk selama-lamanya <03605> <03117> .’” [ <0853> <00> |
HEBREW | o Mymyh <03117> lk <03605> al <03808> Ka <0389> taz <02063> Neml <04616> dwd <01732> erz <02233> ta <0853> hneaw (11:39) <06031> |
TB+TSK (1974) © |
Dan untuk itu Aku akan merendahkan 1 keturunan Daud, tetapi bukan untuk selamanya 2 ." |