Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Kings 11:18

NETBible

They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land.

NASB ©

They arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land.

HCSB

Hadad and his men set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house, ordered that he be given food, and gave him land.

LEB

They left Midian and went to Paran. Taking some men from Paran with them, they went to Pharaoh (the king of Egypt). Pharaoh gave Hadad a home, a food allowance, and land.

NIV ©

They set out from Midian and went to Paran. Then taking men from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.

ESV

They set out from Midian and came to Paran and took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him an allowance of food and gave him land.

NRSV ©

They set out from Midian and came to Paran; they took people with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, assigned him an allowance of food, and gave him land.

REB

They set out from Midian, made their way to Paran, and, taking some men from there, came to Pharaoh king of Egypt, who assigned Hadad a house and maintenance and made him a grant of land.

NKJV ©

Then they arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, apportioned food for him, and gave him land.

KJV

And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.


KJV
And they arose
<06965> (8799)
out of Midian
<04080>_,
and came
<0935> (8799)
to Paran
<06290>_:
and they took
<03947> (8799)
men
<0582>
with them out of Paran
<06290>_,
and they came
<0935> (8799)
to Egypt
<04714>_,
unto Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>_;
which gave
<05414> (8799)
him an house
<01004>_,
and appointed
<0559> (8804)
him victuals
<03899>_,
and gave
<05414> (8804)
him land
<0776>_.
NASB ©

They arose
<6965>
from Midian
<4080>
and came
<935>
to Paran
<6290>
; and they took
<3947>
men
<376>
with them from Paran
<6290>
and came
<935>
to Egypt
<4714>
, to Pharaoh
<6547>
king
<4428>
of Egypt
<4714>
, who gave
<5414>
him a house
<1004>
and assigned
<559>
him food
<3899>
and gave
<5414>
him land
<776>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anistantai
<450> 
V-PMI-3P
andrev
<435> 
N-NPM
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
polewv
<4172> 
N-GSF
madiam {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ercontai
<2064> 
V-PMI-3P
eiv
<1519> 
PREP
faran {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
lambanousin
<2983> 
V-PAI-3P
andrav
<435> 
N-APM
met
<3326> 
PREP
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ercontai
<2064> 
V-PMI-3P
prov
<4314> 
PREP
faraw
<5328> 
N-PRI
basilea
<935> 
N-ASM
aiguptou
<125> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
eishlyen
<1525> 
V-AAI-3S
ader {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
faraw
<5328> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
oikon
<3624> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
artouv
<740> 
N-APM
dietaxen
<1299> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
They went
<06965>
from Midian
<04080>
to Paran
<06290>
; they took
<03947>
some men
<0582>
from
<05973>
Paran
<06290>
and went
<0935>
to
<0413>
Egypt
<04714>
. Pharaoh
<06547>
, king
<04428>
of Egypt
<04714>
, supplied
<05414>
him with a house
<01004>
and food
<03899>
and even assigned
<05414>
him some land
<0776>
.

NETBible

They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land.

NET Notes

tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=11&verse=18
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)