Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 1:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Jadi masuklah Batsyeba menghadap raja ke dalam kamarnya. Waktu itu raja sudah sangat tua dan Abisag, u  gadis Sunem itu, melayani raja.

AYT (2018)

Lalu, Batsyeba masuk menghadap raja di kamarnya. Raja sudah sangat tua dan Abisag, perempuan Sunem itu, sedang melayani raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Hata, maka masuklah Batsyeba menghadap baginda ke dalam bilik bersakat, tetapi baginda sudah sangat tua dan Abisaj, perempuan Sunami itu adalah melayani baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Maka pergilah Batsyeba menghadap raja di dalam kamarnya. Raja pada waktu itu sudah sangat tua, dan Abisag, gadis dari Sunem itu, sedang melayaninya.

MILT (2008)

Dan Batsheba masuk menghadap raja di kamar tengah. Dan raja sudah sangat tua dan Abisag, gadis Sunem itu, sedang melayani raja.

Shellabear 2011 (2011)

Maka masuklah Batsyeba ke dalam kamar menghadap raja. Waktu itu raja sudah sangat tua dan Abisag, gadis Sunem itu, melayani raja.

AVB (2015)

Maka masuklah Batsyeba ke dalam bilik untuk menghadap raja. Pada waktu itu raja sudah sangat tua dan Abisag, gadis Sunem itu, melayani raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Jadi masuklah
<0935>
Batsyeba
<01339>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
ke dalam kamarnya
<02315>
. Waktu itu raja
<04428>
sudah sangat
<03966>
tua
<02204>
dan Abisag
<049>
, gadis Sunem
<07767>
itu, melayani
<08334>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Hata, maka masuklah
<0935>
Batsyeba
<01339>
menghadap
<0413>
baginda
<04428>
ke dalam bilik bersakat
<02315>
, tetapi baginda
<04428>
sudah
<02204>
sangat
<03966>
tua
<02204>
dan Abisaj
<049>
, perempuan Sunami
<07767>
itu adalah melayani
<08334>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Lalu, Batsyeba
<01339>
masuk
<0935>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
di kamarnya
<02315>
. Raja
<04428>
sudah
<02204> <0>
sangat
<03966>
tua
<0> <02204>
dan Abisag
<049>
, perempuan Sunem
<07767>
itu, sedang melayani
<08334>
raja
<04428>
.

[<00> <0853>]
AVB ITL
Maka masuklah
<0935>
Batsyeba
<01339>
ke dalam bilik
<02315>
untuk menghadap
<0413>
raja
<04428>
. Pada waktu itu raja
<04428>
sudah sangat
<03966>
tua
<02204>
dan Abisag
<049>
, gadis Sunem
<07767>
itu, melayani
<08334>
raja
<04428>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
Klmh
<04428>
ta
<0853>
trsm
<08334>
tymnwsh
<07767>
gsybaw
<049>
dam
<03966>
Nqz
<02204>
Klmhw
<04428>
hrdxh
<02315>
Klmh
<04428>
la
<0413>
ebs
<01339>
tb
<0>
abtw (1:15)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:15

Jadi masuklah Batsyeba menghadap raja ke dalam kamarnya. Waktu itu raja sudah sangat tua 1  dan Abisag, gadis Sunem itu, melayani raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA