Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 7:26

TB ©

Maka nama-Mu akan menjadi besar untuk selama-lamanya, sehingga orang berkata: TUHAN semesta alam ialah Allah atas Israel; maka keluarga hamba-Mu Daud akan tetap kokoh di hadapan-Mu.

AYT

Dengan demikian, nama-Mu akan diagungkan sampai selamanya sehingga orang berkata, ‘TUHAN semesta alam adalah Allah atas Israel.’ Dan kiranya keluarga hamba-Mu Daud akan tetap kukuh di hadapan-Mu.

TL ©

Biarlah nama-Mu dibesarkan selama-lamanya, hendaklah dikatakan orang demikian: Bahwa Tuhan serwa sekalian alam juga Allah orang Israel, dan rumah Daud, hamba-Mu ini, akan tetap di hadapan hadirat-Mu.

BIS ©

Di mana-mana orang akan selalu mengagungkan nama-Mu dan berkata, 'TUHAN Yang Mahakuasa ialah Allah atas Israel.' Maka untuk selama-lamanya seorang dari keturunanku akan memerintah sebagai raja atas bangsa ini.

MILT

Dan biarlah Nama-Mu menjadi besar untuk selamanya, dengan mengatakan, "TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 adalah Allah Elohim 0430 atas Israel, dan dinasti hamba-Mu Daud adalah yang dikukuhkan di hadapan-Mu.

Shellabear 2011

Kiranya nama-Mu diagungkan sampai selama-lamanya, dan orang akan menyebut, ALLAH semesta alam adalah Tuhan yang disembah bani Israil, dan kiranya keluarga hamba-Mu Daud kokoh di hadapan-Mu.

AVB

Semoga nama-Mu diagungkan untuk selama-lamanya, dan orang akan menyebut, ‘TUHAN alam semesta ialah Allah atas umat Israel,’ dan semoga keluarga hamba-Mu Daud kukuh di hadapan-Mu.


TB ITL ©

Maka nama-Mu
<08034>
akan menjadi besar
<01431>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, sehingga orang berkata
<0559>
: TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
ialah Allah
<0430>
atas
<05921>
Israel
<03478>
; maka keluarga
<01004>
hamba-Mu
<05650>
Daud
<01732>
akan
<01961>
tetap kokoh
<03559>
di hadapan-Mu
<06440>
.
TL ITL ©

Biarlah
<01431>
nama-Mu
<08034>
dibesarkan
<05704>
selama-lamanya
<05769>
, hendaklah dikatakan
<0559>
orang demikian: Bahwa Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
juga Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, dan rumah
<01004>
Daud
<01732>
, hamba-Mu
<05650>
ini, akan tetap
<03559>
di hadapan hadirat-Mu
<06440>
.
AYT ITL
Dengan demikian, nama-Mu
<08034>
akan diagungkan sampai
<05704>
selamanya
<05769>
sehingga orang berkata
<0559>
, ‘TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
adalah Allah
<0430>
atas
<05921>
Israel
<03478>
.’ Dan kiranya keluarga
<01004>
hamba-Mu
<05650>
Daud
<01732>
akan
<01961>
tetap kukuh
<03559>
di hadapan-Mu
<06440>
. [
<01431>
]
HEBREW
Kynpl
<06440>
Nwkn
<03559>
hyhy
<01961>
dwd
<01732>
Kdbe
<05650>
tybw
<01004>
larvy
<03478>
le
<05921>
Myhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rmal
<0559>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
Kms
<08034>
ldgyw (7:26)
<01431>

TB+TSK (1974) ©

Maka nama-Mu akan menjadi besar untuk selama-lamanya, sehingga orang berkata: TUHAN semesta alam ialah Allah atas Israel; maka keluarga hamba-Mu Daud akan tetap kokoh di hadapan-Mu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=7&verse=26
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)