Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 3:36

TB ©

Ketika seluruh rakyat melihat hal itu, mereka menganggap hal itu baik, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dianggap baik oleh seluruh rakyat.

AYT

Seluruh rakyat melihatnya, dan itu baik dalam pandangan mereka, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat.

TL ©

Demi didengar oleh orang banyak akan titah ini, maka dibenarkannyalah dan segala sesuatu yang telah diperbuat baginda itu benar kepada pemandangan segenap orang banyak itu adanya.

BIS ©

Mendengar hal itu rakyat merasa senang. Memang, apa saja yang dilakukan Raja Daud, membuat hati mereka senang.

TSI

Seluruh rakyat memperhatikan apa yang Daud lakukan, dan hal itu mereka pandang baik. Bahkan segala sesuatu yang dilakukan raja, mereka pandang baik.

MILT

Dan seluruh rakyat memerhatikannya, dan itu baik dalam pandangan mereka. Seperti segala sesuatu yang raja perbuat adalah baik menurut pandangan seluruh rakyat.

Shellabear 2011

Seluruh rakyat memperhatikan hal itu dan hal itu mereka pandang baik, sebagaimana segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat.

AVB

Seluruh rakyat memperhatikan hal itu dan hal itu dipandang baik mereka, sebagaimana segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat.


TB ITL ©

Ketika seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
melihat
<05234>
hal itu, mereka menganggap
<05869>

<00>

<03190>

<00>
hal itu baik
<00>

<05869>

<00>

<03190>
, seperti segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
raja
<04428>
dianggap
<05869>
baik
<02896>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
.
TL ITL ©

Demi didengar
<05234>
oleh orang
<05971>
banyak
<03605>
akan titah ini, maka dibenarkannyalah
<03190>
dan segala sesuatu
<03605>
yang telah
<0834>
diperbuat
<06213>
baginda
<04428>
itu benar kepada pemandangan
<05869>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu adanya
<02896>
.
AYT ITL
Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
melihatnya
<05234>
, dan itu baik
<03190>
dalam pandangan
<05869>
mereka, seperti segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
raja
<04428>
dipandang
<05869>
baik
<02896>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
.
AVB ITL
Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
memperhatikan
<05234>
hal itu dan hal itu dipandang
<05869>
baik
<03190>
mereka, sebagaimana segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
raja
<04428>
dipandang
<05869>
baik
<02896>
oleh seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
.
HEBREW
bwj
<02896>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyeb
<05869>
Klmh
<04428>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Mhynyeb
<05869>
bjyyw
<03190>
wrykh
<05234>
Meh
<05971>
lkw (3:36)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Ketika seluruh rakyat melihat hal itu, mereka menganggap hal itu baik, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dianggap baik oleh seluruh rakyat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=3&verse=36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)