TB © |
Ketika seluruh rakyat melihat hal itu, mereka menganggap hal itu baik, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dianggap baik oleh seluruh rakyat. |
AYT | Seluruh rakyat melihatnya, dan itu baik dalam pandangan mereka, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat. |
TL © |
Demi didengar oleh orang banyak akan titah ini, maka dibenarkannyalah dan segala sesuatu yang telah diperbuat baginda itu benar kepada pemandangan segenap orang banyak itu adanya. |
BIS © |
Mendengar hal itu rakyat merasa senang. Memang, apa saja yang dilakukan Raja Daud, membuat hati mereka senang. |
TSI | Seluruh rakyat memperhatikan apa yang Daud lakukan, dan hal itu mereka pandang baik. Bahkan segala sesuatu yang dilakukan raja, mereka pandang baik. |
MILT | Dan seluruh rakyat memerhatikannya, dan itu baik dalam pandangan mereka. Seperti segala sesuatu yang raja perbuat adalah baik menurut pandangan seluruh rakyat. |
Shellabear 2011 | Seluruh rakyat memperhatikan hal itu dan hal itu mereka pandang baik, sebagaimana segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat. |
AVB | Seluruh rakyat memperhatikan hal itu dan hal itu dipandang baik mereka, sebagaimana segala sesuatu yang dilakukan raja dipandang baik oleh seluruh rakyat. |
TB ITL © |
Ketika seluruh <03605> rakyat <05971> melihat <05234> hal itu, mereka menganggap <05869> <00> <03190> <00> hal itu baik <00> <05869> <00> <03190> , seperti segala sesuatu <03605> yang <0834> dilakukan <06213> raja <04428> dianggap <05869> baik <02896> oleh seluruh <03605> rakyat .<05971> |
TL ITL © |
Demi didengar <05234> oleh orang <05971> banyak <03605> akan titah ini, maka dibenarkannyalah <03190> dan segala sesuatu <03605> yang telah <0834> diperbuat <06213> baginda <04428> itu benar kepada pemandangan <05869> segenap <03605> orang banyak <05971> itu adanya .<02896> |
AYT ITL | Seluruh <03605> rakyat <05971> melihatnya <05234> , dan itu baik <03190> dalam pandangan <05869> mereka, seperti segala sesuatu <03605> yang <0834> dilakukan <06213> raja <04428> dipandang <05869> baik <02896> oleh seluruh <03605> rakyat .<05971> |
AVB ITL | Seluruh <03605> rakyat <05971> memperhatikan <05234> hal itu dan hal itu dipandang <05869> baik <03190> mereka, sebagaimana segala sesuatu <03605> yang <0834> dilakukan <06213> raja <04428> dipandang <05869> baik <02896> oleh seluruh <03605> rakyat .<05971> |
HEBREW | bwj <02896> Meh <05971> lk <03605> ynyeb <05869> Klmh <04428> hve <06213> rsa <0834> lkk <03605> Mhynyeb <05869> bjyyw <03190> wrykh <05234> Meh <05971> lkw (3:36) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
1 Ketika seluruh rakyat melihat hal itu, mereka menganggap hal itu baik, seperti segala sesuatu yang dilakukan raja dianggap baik oleh seluruh rakyat. |