Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 24:20

TB ©

Ketika Arauna menjenguk dan melihat raja dengan pegawai-pegawainya mendapatkannya, pergilah Arauna ke luar, lalu sujud kepada raja dengan mukanya ke tanah.

AYT

Ketika Arauna menoleh, dia melihat raja dan para pegawainya datang kepadanya. Arauna keluar, lalu sujud menyembah raja dengan muka ke tanah.

TL ©

Maka ditinjau Arauna, dilihatnya baginda datang mendapatkan dia dengan segala hambanya, lalu keluarlah Arauna serta menyembah sujud kepada baginda dengan mukanya sampai ke bumi.

BIS ©

Kebetulan Arauna sedang menjenguk ke bawah, dan dilihatnya raja serta para pengiringnya datang kepadanya. Arauna sujud di hadapan Daud,

TSI

Ketika Arauna melihat raja dan para pegawainya datang, dia keluar menyambut mereka dan bersujud untuk menghormati raja.

MILT

Dan Arauna memandang dan melihat raja serta hamba-hambanya menyeberang kepadanya. Dan Arauna keluar dan bersujud kepada raja, dengan mukanya sampai ke tanah.

Shellabear 2011

Ketika Arauna menengok dan melihat raja bersama para pegawainya berjalan ke arahnya, keluarlah ia lalu sujud dan memberi hormat kepadanya.

AVB

Ketika Arauna menengok dan melihat raja bersama-sama para pegawainya berjalan ke arahnya, keluarlah dia lalu sujud dan memberi hormat kepadanya.


TB ITL ©

Ketika Arauna
<0728>
menjenguk
<08259>
dan melihat
<07200>
raja
<04428>
dengan pegawai-pegawainya
<05650>
mendapatkannya
<05674>
, pergilah
<03318>

<00>
Arauna
<0728>
ke luar
<00>

<03318>
, lalu sujud
<07812>
kepada raja
<04428>
dengan mukanya
<0639>
ke tanah
<0776>
. [
<05921>
]
TL ITL ©

Maka ditinjau
<08259>
Arauna
<0728>
, dilihatnya
<07200>
baginda
<04428>
datang mendapatkan dia dengan segala hambanya
<05650>
, lalu
<05674>
keluarlah
<03318>
Arauna
<0728>
serta menyembah sujud
<07812>
kepada baginda
<04428>
dengan mukanya
<0639>
sampai ke bumi
<0776>
.
AYT ITL
Ketika Arauna
<0728>
menoleh
<08259>
, dia melihat
<07200>
raja
<04428>
dan para pegawainya
<05650>
datang
<05674>
kepadanya
<05921>
. Arauna
<0728>
keluar
<03318>
, lalu sujud menyembah
<07812>
raja
<04428>
dengan muka
<0639>
ke tanah
<0776>
. [
<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Ketika Arauna
<0728>
menengok
<08259>
dan melihat
<07200>
raja
<04428>
bersama-sama para pegawainya
<05650>
berjalan
<05674>
ke arahnya
<05921>
, keluarlah
<03318>
dia lalu sujud
<07812>
dan memberi hormat
<0639>

<0776>
kepadanya. [
<0853>

<0853>

<0728>

<04428>
]
HEBREW
hura
<0776>
wypa
<0639>
Klml
<04428>
wxtsyw
<07812>
hnwra
<0728>
auyw
<03318>
wyle
<05921>
Myrbe
<05674>
wydbe
<05650>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
aryw
<07200>
hnwra
<0728>
Pqsyw (24:20)
<08259>

TB+TSK (1974) ©

Ketika Arauna menjenguk dan melihat raja dengan pegawai-pegawainya mendapatkannya, pergilah Arauna ke luar, lalu sujud kepada raja dengan mukanya ke tanah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=24&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)