TB © |
Lalu berkatalah raja kepada Yoab |
AYT | Lalu, raja berkata kepada Yoab dan para panglima tentara yang menyertainya, “Jelajahilah semua suku Israel, dari Dan sampai Bersyeba, dan hitunglah rakyat supaya aku mengetahui jumlah mereka.” |
TL © |
Maka titah baginda kepada Yoab, panglima perang yang sertanya itu: Pergilah engkau berjalan keliling di antara segala suku bangsa Israel dari Dan sampai ke Birsyeba dan bilanglah akan orang banyak itu, supaya kuketahui akan bilangannya. |
BIS © |
Lalu berkatalah Daud kepada Yoab panglima tentaranya, "Pergilah bersama perwira-perwiramu kepada semua suku Israel di seluruh negeri untuk mengadakan sensus. Aku ingin tahu jumlah mereka." |
TSI | Lalu Daud menyuruh Yoab, panglima tentara Israel, “Pergilah ke seluruh negeri dari ujung utara Israel sampai ujung selatan, yaitu dari wilayah Dan sampai Bersyeba, untuk menghitung laki-laki dewasa, supaya saya tahu jumlah orang yang sanggup bertempur.” |
MILT | Dan raja berkata kepada Yoab, panglima pasukan yang ada bersamanya, "Pergilah sekarang dan jelajahilah seluruh suku Israel, dari Dan bahkan sampai ke Bersheba, dan hitunglah orang-orang supaya aku tahu jumlah orang-orang itu." |
Shellabear 2011 | Maka berkatalah raja kepada kepada Yoab, panglima tentara yang menyertainya, "Jelajahilah semua suku Israil dari Dan sampai ke Bersyeba, dan hitunglah rakyat, supaya aku tahu jumlah mereka." |
AVB | Maka berkatalah raja kepada Yoab, panglima tentera yang ada bersama-samanya, “Jelajahilah semua suku Israel dari Dan sampai Bersyeba, dan jalankanlah bancian umat, supaya aku tahu akan jumlah mereka.” |
TB ITL © |
Lalu berkatalah <0559> raja <04428> kepada <0413> Yoab <03097> dan para panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> bersama-sama dengan <0854> dia: "Jelajahilah <07751> segenap <03605> suku <07626> Israel <03478> dari Dan <01835> sampai <05704> Bersyeba <0884> ; adakanlah pendaftaran <06485> di antara rakyat <05971> , supaya aku tahu <03045> jumlah <04557> mereka <05971> ." [ ]<04994> |
TL ITL © |
Maka titah <0559> baginda <04428> kepada <0413> Yoab <03097> , panglima <08269> perang <02428> yang <0834> sertanya <0854> itu: Pergilah engkau berjalan keliling <07751> di antara segala <03605> suku <07626> bangsa Israel <03478> dari Dan <01835> sampai <05704> ke Birsyeba <0884> dan bilanglah <06485> akan orang banyak <05971> itu, supaya kuketahui <03045> akan bilangannya .<04557> |
AYT ITL | Lalu, raja <04428> berkata <0559> kepada <0413> Yoab <03097> dan para panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> menyertainya <0854> , “Jelajahilah <07751> semua <03605> suku <07626> Israel <03478> , dari Dan <01835> sampai <05704> Bersyeba <0884> , dan hitunglah <06485> rakyat <05971> supaya aku mengetahui <03045> jumlah <04557> mereka <00> .” [ <04994> <00> <0853> <0853> <05971> |
AVB ITL | Maka berkatalah <0559> raja <04428> kepada <0413> Yoab <03097> , panglima <08269> tentera <02428> yang <0834> ada bersama-samanya <0854> , “Jelajahilah <07751> semua <03605> suku <07626> Israel <03478> dari Dan <01835> sampai <05704> Bersyeba <0884> , dan jalankanlah bancian <06485> umat <05971> , supaya aku tahu <03045> akan jumlah <04557> mereka.” [ <04994> <00> <0853> <0853> <05971> <00> |
HEBREW | o Meh <05971> rpom <04557> ta <0853> ytedyw <03045> Meh <05971> ta <0853> wdqpw <06485> ebs <0884> rab <0> dew <05704> Ndm <01835> larvy <03478> yjbs <07626> lkb <03605> an <04994> jws <07751> wta <0854> rsa <0834> lyxh <02428> rv <08269> bawy <03097> la <0413> Klmh <04428> rmayw (24:2) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berkatalah raja kepada Yoab 1 dan para panglima tentara yang bersama-sama dengan dia: "Jelajahilah 2 segenap suku Israel dari Dan 3 sampai Bersyeba; adakanlah pendaftaran 4 di antara 4 rakyat, supaya aku tahu 5 jumlah mereka." |