TB © |
Pada waktu itu Daud ada di dalam kubu |
AYT | Pada waktu itu, Daud sedang berada di dalam kubu pertahanan, tetapi pasukan pendudukan orang Filistin, pada waktu itu, ada di Betlehem. |
TL © |
Maka pada masa itu adalah Daud di tempat yang tiada terhampiri dan lagi adalah pada masa itu laskar pengawal Filistin di Betlehem. |
BIS © |
(23:13) |
TSI | (23:13) |
MILT | Dan Daud berada di dalam sebuah kubu pertahanan, dan pasukan pendudukan orang Filistin berada di Betlehem. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu Daud sedang berada di kubu pertahanan, sedangkan pasukan pendudukan orang Filistin berada di Betlehem. |
AVB | Pada waktu itu Daud sedang berada di kubu pertahanan, sedangkan pasukan pendudukan orang Filistin berada di Betlehem. |
TB ITL © |
Pada waktu itu <0227> Daud <01732> ada di dalam kubu gunung <04686> dan pasukan pendudukan <04673> orang Filistin <06430> pada waktu itu <0227> ada di Betlehem .<01035> |
TL ITL © |
Maka pada masa itu <0227> adalah Daud <01732> di tempat yang tiada terhampiri <04686> dan lagi adalah pada masa itu <0227> laskar pengawal <04673> Filistin <06430> di Betlehem .<01035> |
AYT ITL | Pada waktu itu <0227> , Daud <01732> sedang berada di dalam kubu pertahanan <04686> , tetapi pasukan pendudukan <04673> orang Filistin <06430> , pada waktu itu <0227> , ada di Betlehem <01035> . [ ]<00> |
AVB ITL | Pada waktu itu <0227> Daud <01732> sedang berada di kubu pertahanan <04686> , sedangkan pasukan pendudukan <04673> orang Filistin <06430> berada di Betlehem <01035> . [ <0227> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu Daud ada di dalam kubu 1 gunung dan pasukan pendudukan 2 orang Filistin pada waktu itu ada di Betlehem. |