TB © |
orang-orang asing tunduk menjilat |
AYT | Orang-orang asing tunduk kepadaku, setelah telinga mereka mendengar tentangku, mereka taat kepadaku. |
TL © |
Bahwa orang helatpun pura-pura memperhambakan dirinya kepadaku; demi terdengarlah telinganya akan daku maka diturutnya perintahku. |
BIS © |
Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku. |
TSI | Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku, mereka langsung bersujud dan tunduk kepadaku. |
MILT | Bani lain akan tunduk kepadaku, kepada pendengaran telinga mereka mendengarkan aku. |
Shellabear 2011 | Orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja mereka mendengar, mereka taat kepadaku. |
AVB | Orang asing tunduk kepadaku, baru sahaja mereka mendengar, mereka terus taat kepadaku. |
TB ITL © |
orang-orang <01121> asing <05236> tunduk menjilat <03584> kepadaku, baru saja telinga <0241> mereka mendengar <08085> , mereka taat kepadaku.<08085> |
TL ITL © |
Bahwa orang <01121> helatpun <05236> pura-pura <03584> memperhambakan dirinya kepadaku; demi terdengarlah <08085> telinganya <0241> akan daku maka diturutnya perintahku.<08085> |
AYT ITL | Orang-orang <01121> asing <05236> tunduk <03584> kepadaku <00> , setelah telinga <0241> mereka mendengar <08085> tentangku, mereka taat <08085> kepadaku .<00> |
AVB ITL | Orang <01121> asing <05236> tunduk <03584> kepadaku, baru sahaja mereka mendengar <08085> , mereka terus taat <0241> <08085> kepadaku. [ <00> <00> |
HEBREW | yl <0> wemsy <08085> Nza <0241> ewmsl <08085> yl <0> wsxkty <03584> rkn <05236> ynb (22:45) <01121> |
TB+TSK (1974) © |
orang-orang 1 asing tunduk 2 menjilat kepadaku, baru saja 2 telinga mereka mendengar 2 , mereka taat 2 kepadaku. |