TB © |
aku menghabiskan dan meremukkan |
AYT | Aku memusnahkan dan meremukkan mereka sehingga mereka tidak bisa bangkit lagi. Mereka jatuh di bawah kakiku. |
TL © |
Bahkan, aku menumpas dan menghancurkan dia habis-habis, sehingga tiada mereka itu berbangkit pula, melainkan terhantarlah sekaliannya di bawah kakiku. |
BIS © |
Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku. |
TSI | Aku menghancurkan dan menghabisi mereka hingga tergeletak di kakiku dan tak bisa bangkit. |
MILT | Dan aku menghancurkan mereka, dan memukul mereka kalah, dan mereka tidak bangkit; melainkan jatuh di bawah kakiku. |
Shellabear 2011 | Aku menghabisi mereka dan menghancurkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi. Mereka rubuh di bawah kakiku. |
AVB | Aku menumpaskan mereka dan menghancurkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi. Mereka rebah di bawah kakiku. |
TB ITL © |
aku menghabiskan <0398> dan meremukkan <04272> mereka, sehingga mereka tidak <03808> bangkit <06965> lagi, dan mereka rebah <05307> di bawah <08478> kakiku .<07272> |
TL ITL © |
Bahkan, aku menumpas dan menghancurkan <0398> dia habis-habis <04272> , sehingga tiada <03808> mereka itu berbangkit <06965> pula, melainkan terhantarlah <05307> sekaliannya di bawah <08478> kakiku .<07272> |
AYT ITL | Aku memusnahkan <0398> dan meremukkan <04272> mereka sehingga mereka tidak bisa <03808> bangkit <06965> lagi. Mereka jatuh <05307> di bawah <08478> kakiku .<07272> |
AVB ITL | Aku menumpaskan <0398> mereka dan menghancurkan <04272> mereka, sehingga mereka tidak <03808> dapat bangkit <06965> lagi. Mereka rebah <05307> di bawah <08478> kakiku .<07272> |
HEBREW | ylgr <07272> txt <08478> wlpyw <05307> Nwmwqy <06965> alw <03808> Muxmaw <04272> Mlkaw (22:39) <0398> |
TB+TSK (1974) © |
1 aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku. |