Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 22:3

TB ©

Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.

AYT

Allahku, bukit batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat perlindunganku, dan Juru Selamatku. Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.

TL ©

Bahwa Allah juga gunung batuku, maka aku harap akan Dia, yang perisaiku dan tanduk selamatku dan tempat perlindunganku yang tinggi, kepada-Nya aku lari berlindung: Engkaulah penebusku, yang sudah melepaskan aku dari pada aniaya!

BIS ©

TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.

TSI

Ya Allahku, Engkau seperti gunung batu di mana aku dapat berlindung. Lebih baik daripada perisai dalam pertempuran, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku. Ketika musuh-musuhku mengancam aku dengan segala tindakan kejam, Engkau, ya Penyelamatku, bagaikan tempat persembunyian di padang belantara ke mana aku dapat melarikan diri dan berlindung.

MILT

Allahku Elohimku 0430 ialah gunung batuku; aku akan berlindung pada-Nya; perisaiku, dan tanduk keselamatanku, menaraku yang tinggi, dan tempat pengungsianku! Juruselamatku. Engkau akan menyelamatkan aku dari kekerasan.

Shellabear 2011

Allah adalah gunung batuku, kepada-Nyalah aku berlindung. Dialah perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat perlindunganku, dan penyelamatku. Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.

AVB

Allahku batu pejalku, kepada-Nya aku berlindung. Dialah perisaiku, tanduk penyelamatanku, benteng pertahananku, dan penyelamatku. Engkau menyelamatkan aku daripada keganasan.


TB ITL ©

Allahku
<0430>
, gunung batuku
<06697>
, tempat
<02620>

<00>
aku berlindung
<00>

<02620>
, perisaiku
<04043>
, tanduk
<07161>
keselamatanku
<03468>
, kota bentengku
<04869>
, tempat pelarianku
<04498>
, juruselamatku
<03467>
; Engkau menyelamatkan
<03467>
aku dari kekerasan
<02555>
.
TL ITL ©

Bahwa Allah
<0430>
juga gunung batuku
<06697>
, maka aku harap
<02620>
akan Dia
<00>
, yang perisaiku
<04043>
dan tanduk
<07161>
selamatku
<03468>
dan tempat perlindunganku
<04869>
yang tinggi, kepada-Nya aku lari berlindung: Engkaulah penebusku
<04498>
, yang sudah melepaskan
<03467>
aku dari pada aniaya
<02555>
!
AYT ITL
Allahku
<0430>
, bukit batuku
<06697>
, tempat aku berlindung
<02620>
, perisaiku
<04043>
, tanduk
<07161>
keselamatanku
<03468>
, kota bentengku
<04869>
, tempat perlindunganku
<04498>
, dan Juru Selamatku
<03467>
. Engkau menyelamatkan
<03467>
aku dari kekerasan
<02555>
. [
<00>
]
AVB ITL
Allahku
<0430>
batu pejalku
<06697>
, kepada-Nya aku berlindung
<02620>
. Dialah perisaiku
<04043>
, tanduk
<07161>
penyelamatanku
<03468>
, benteng
<04869>
pertahananku
<04498>
, dan penyelamatku
<03467>
. Engkau menyelamatkan
<03467>
aku daripada keganasan
<02555>
. [
<00>
]
HEBREW
ynest
<03467>
omxm
<02555>
yesm
<03467>
yownmw
<04498>
ybgvm
<04869>
yesy
<03468>
Nrqw
<07161>
yngm
<04043>
wb
<0>
hoxa
<02620>
yrwu
<06697>
yhla (22:3)
<0430>

TB+TSK (1974) ©

Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=22&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)